ويكيبيديا

    "las necesidades educativas especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات التعليمية الخاصة
        
    • للاحتياجات التعليمية الخاصة
        
    • والاحتياجات التعليمية الخاصة
        
    • احتياجات تعليمية خاصة
        
    Estas aulas funcionan bajo la administración de la escuela regular y se utiliza el currículo oficial de educación regular realizando las adaptaciones pertinentes a las necesidades educativas especiales. UN وتعمل هذه الفصول الدراسية في إطار المدرسة العادية، مع إجراء الترتيبات اللازمة لتلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Los esfuerzos de los padres por conseguir una declaración explícita en favor de sus hijos demuestran que, sin la declaración, es posible que puedan no satisfacerse las necesidades educativas especiales. UN وتشهد الجهود التي يبذلها الآباء لضمان الحصول على استحقاق صريح لأطفالهم على أن الاحتياجات التعليمية الخاصة قد لا تلبى بدونها.
    También organizó seminarios, talleres y actividades para el intercambio de experiencias sobre las necesidades educativas especiales, tanto para los maestros como para los demás profesionales del ámbito escolar. UN ونظم المكتب ندوات وحلقات عمل ولقاءات لتبادل الخبرات بشأن الاحتياجات التعليمية الخاصة للمعلمين وغيرهم من العاملين في المدارس.
    Nota con reconocimiento que el Estado Parte ha intentado subvenir a las necesidades educativas especiales de los niños beduinos. UN وتلاحظ مع التقدير جهود الدولة الطرف الرامية إلى التصدي للاحتياجات التعليمية الخاصة للأطفال البدو.
    77. En este periodo Chile ha puesto especial atención al momento de considerar las diferencias de género, las diferencias culturales y las necesidades educativas especiales, con el propósito de aumentar la coherencia y consistencia institucional con el enfoque de derechos. UN 77- خلال هذه الفترة، كرست شيلي اهتماماً خاصاً للنظر في الاختلافات بين الجنسين والاختلافات الثقافية، والاحتياجات التعليمية الخاصة بهدف تعميم نهج قائم على الحقوق في جميع أنحاء هيكلها المؤسسي.
    296. El departamento de asesoría de la escuela se encarga de indagar sobre las necesidades educativas especiales de los niños, alumnos y estudiantes. UN 296- ويتولى مرفق إسداء المشورة في المدارس مهمة تقصي الاحتياجات التعليمية الخاصة للأطفال والتلاميذ والطلبة.
    El marco de acción define las necesidades educativas especiales como aquellas necesidades que se derivan de discapacidades o dificultades de aprendizaje; el principio rector es que las escuelas deberían acoger a todos los niños, con una pedagogía centrada en el niño. UN ويعرف إطار العمل الاحتياجات التعليمية الخاصة بأنها الاحتياجات الناشئة عن ضروب العجز أو صعوبات التعلم؛ وأن المبدأ التوجيهي في هذا الصدد هو أن تستوعب المدارس جميع الأطفال في إطار التربية المركزة على الطفل.
    6. En todos los niveles educativos, la atención debe centrarse en determinar las " necesidades educativas especiales " y subvenir a ellas. UN 6 - لا بد أن يكون تحديد " الاحتياجات التعليمية الخاصة " للشبان المعوقين وتلبية تلك الاحتياجات في بؤرة الاهتمام بكافة المراحل التعليمية.
    (Satisfacer las necesidades educativas especiales de las personas con discapacidad. UN (تلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة للمعوقين.
    263. Los Centros de Orientación y Diagnóstico Psicológico (CEDOPS), equipos multiprofesionales de las instituciones de educación especial, se encargarán de la detección temprana y la evaluación de las necesidades educativas especiales de los niños con o sin discapacidad. UN 263- وتتكلف مراكز التوجيه والتشخيص النفسي، والفرق المتعددة المهن التابعة لمؤسسات التعليم الخاص بالكشف المبكر وتقييم الاحتياجات التعليمية الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة وغير المعاقين.
    d) Garantizar materiales didácticos y pedagógicos para atender las necesidades educativas especiales. UN (د) توفير المواد التعليمية والتربوية لتلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Training of primary teachers in the diagnosis of Special Educational Needs and adapting curriculum to meet those needs " (Capacitación de maestros de enseñanza primaria en el diagnóstico de las necesidades educativas especiales y la adaptación del plan de estudios para atender esas necesidades). UN وهو مشروع رائد يحمل اسم " تدريب معلمي المدارس الابتدائية على تشخيص الاحتياجات التعليمية الخاصة وتكييف المناهج الدراسية لتلبية تلك الاحتياجات " .
    25.10 Del mismo modo, el artículo 47 de la Ley Orgánica de Educación Intercultural, establece que " Tanto la educación formal como la no formal tomarán en cuenta las necesidades educativas especiales de las personas en lo afectivo, cognitivo y psicomotriz. UN 25-10 وعلى النحو ذاته، تنص المادة 47 من القانون الأساسي للتعليم الثقافي التفاعلي على ضرورة أن " يراعي التعليم الرسمي وغير الرسمي الاحتياجات التعليمية الخاصة للأشخاص في ما يتعلق بالقدرات العاطفية والإدراكية والنفسية الحركية.
    Asimismo, las matrículas de alumnos nómadas se han incluido en las cifras de matriculación válidas para la asignación de personal adicional en el contexto del Programa de igualdad de oportunidades en las escuelas (2011-2012) y de conformidad con el modelo general revisado de asignación de recursos para las necesidades educativas especiales de gran incidencia a partir del curso escolar de 2011/12. UN وعلاوة على ذلك، أدرج التحاق الرحل في عملية التسجيل السارية، وذلك بهدف تعيين موظفين إضافيين في إطار خطة تحقيق تكافؤ الفرص في المدارس للعام الدراسي 2011-2012 وبموجب النموذج العام لتخصيص الموارد في حالة ارتفاع حجم الاحتياجات التعليمية الخاصة للعام الدراسي 2011-2012.
    a) La identificación y valoración de las necesidades educativas especiales se realizará, lo más tempranamente posible, por personal con la debida cualificación y en los términos que determinen las Administraciones educativas, iniciándose su atención desde el momento de la citada identificación. UN (أ) يتعين الاضطلاع بتحديد الاحتياجات التعليمية الخاصة وتقييمها في أقرب وقت ممكن من قِبل أشخاص مؤهلين على النحو الواجب وبالطرق التي تحددها الإدارة التعليمية المعنية، على أن تبدأ التدابير العلاجية من وقت تحديدها؛
    d) La inclusión de la población con necesidades educativas especiales. El programa tiene en cuenta las necesidades educativas especiales de personas con discapacidad (visual, motora, auditiva, entre otras) que han estado excluidas del sistema educativo. UN (د) إدماج السكان ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة: يراعي البرنامج الاحتياجات التعليمية الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والحركية والسمعية وغير ذلك من أنواع الإعاقة الذين جرى استبعادهم من نظام التعليم.
    Trataremos también de lograr una mayor comprensión de las necesidades educativas especiales de los padres y del público en general. UN وسنواصل كذلك تعزيز الفهم للاحتياجات التعليمية الخاصة بين أوساط الآباء والأمهات وأفراد الجمهور.
    45. El Gobierno de Noruega asigna fondos para atender las necesidades educativas especiales de las minorías lingüísticas, incluidos los grupos de reciente inmigración. UN ٤٥ - وتخصص الحكومة النرويجية أموالا للاحتياجات التعليمية الخاصة باﻷقليات اللغوية، بما في ذلك المجموعات المهاجرة حديثا.
    Este proyecto se sustenta en la equiparación de oportunidades, dado que el sistema escolar público no cuenta, en todos los establecimientos, con las condiciones necesarias para dar respuesta a las necesidades educativas especiales de los jóvenes con discapacidad que cursan la enseñanza media, dificultando su integración social. UN والمبدأ المتوخى من وراء هذا المشروع هو تحقيق تساوي الفرص، بما أن مؤسسات النظام التعليمي العام لا تتوفر لديها الشروط الضرورية للاستجابة للاحتياجات التعليمية الخاصة للأطفال المعوقين في إطار النظام التعليمي المتوسط؛ ويجعل هذا الوضع إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع أمراً صعباً.
    Es de naturaleza sistémica, flexible e integral y asegura la igualdad de oportunidades y condiciones para la integración de todos en los diferentes subsistemas, atendiendo a la diversidad multiétnica, intercultural y pluricultural, y a las necesidades educativas especiales. UN ونظام التعليم ذو طبيعة منهجية ومرنة ومتكاملة، كما أنه يكفل تكافؤ الفرص والظروف عن طريق إدماج جميع التلاميذ في أنظمته الفرعية العديدة مع مراعاة التنوع المتعدد الأعراق والمشترك بين الثقافات و المتعدد الثقافات والاحتياجات التعليمية الخاصة.
    47. Mientras que se encuentran en edad de escolaridad obligatoria " los alumnos tienen, en virtud de la ley, el derecho a una enseñanza ajustada a su edad, a su capacidad, a sus aptitudes y a las necesidades educativas especiales que puedan tener " . UN 47- " يحق للتلاميذ بموجب القانون الحصول على تعليم يتناسب مع عمرهم ومقدرتهم وذكائهم ومع أي احتياجات تعليمية خاصة قد تكون لديهم " (33). ما داموا في سن التعليم الإلزامي وأُسند إلى سلطات التعليم المحلية واجب توفير التعليم استجابة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد