ويكيبيديا

    "las necesidades por concepto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات المتعلقة
        
    • الاحتياجات تحت بند
        
    • الاحتياجات المتصلة
        
    • الاحتياجات في بند
        
    • الاحتياجات من خدمات
        
    • اﻻحتياجات المطلوبة
        
    • اﻻحتياجات تحت
        
    • باﻻحتياجات تحت بند
        
    • فإن اﻻحتياجات المتعلقة
        
    • اﻻحتياجات في إطار بند
        
    • اﻻحتياجات من
        
    • وتقدر اﻻحتياجات
        
    El aumento se debió principalmente a las necesidades por concepto de fortalecimiento de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وتُعزى الزيادة في معظمها إلى الاحتياجات المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها.
    El aumento de las necesidades por concepto de medidas de seguridad residencial como resultado de las hostilidades de 2006 también contribuyó al exceso de gastos. UN كما أسهم في الإنفاق الزائد زيادة الاحتياجات المتعلقة بتدابير الأمن في أماكن الإقامة نتيجة لأعمال القتال التي وقعت في عام 2006.
    Dado que al aumentar el factor de retraso en el despliegue disminuirían en 8.388.000 dólares las necesidades por concepto de contingentes militares, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan proporcionalmente las necesidades de personal militar. UN ونظرا إلى أن زيادة معامل تأخر النشر ستؤدي إلى انخفاض قدره 000 338 8 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وفقا لذلك.
    El aumento de las necesidades por concepto de subvenciones y contribuciones obedece a que se aceleró la ejecución del programa de capacitación de fiscales jóvenes. UN ويعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند المنح والمساهمات إلى تسارع تنفيذ برنامج تدريب المدعين العامين الشباب.
    En las necesidades por concepto de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes se incluyen 396.200 dólares para gastos de pintura del equipo llevado a la zona de la Misión. UN وتشمل الاحتياجات المتصلة بسداد مقابل المعدات المملوكة للوحدات اعتمادا قدره 200 396 دولار لطلاء المعدات التي جلبت إلى منطقة البعثة وإعادة طلائها.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a la disminución de las necesidades por concepto de consultoría y viajes de funcionarios. UN ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى النقصان في الاحتياجات في بند الاستشاريين وسفر الموظفين.
    las necesidades por concepto de dietas de la tripulación aérea comprenden obligaciones contractuales relativas al pago de subsidios para alojamiento y alimentación al personal de vuelo y en tierra que no estaban incluidas en las estimaciones de gastos originales. UN وتغطي الاحتياجات المتعلقة ببدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات الالتزامات التعاقدية بدفع بدل إقامة وتغذية لﻷطقم الجوية واﻷرضية والتي لم تكن مدرجة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    IS3.34 La disminución en esta partida corresponde a una reducción de las necesidades por concepto de alquiler y mantenimiento de equipo. UN إ ٣-٣٤ يتصل النقصان تحت هذا البند بانخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وصيانة المعدات.
    IS3.36 La disminución en esta partida corresponde a la reducción de las necesidades por concepto de adquisición de equipo. UN إ ٣-٣٦ يرجع النقصان تحت هذا البند الى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المعدات.
    las necesidades por concepto de viajes locales se calculan en 2.000 dólares por mes para el pago de las prestaciones para comida y alojamiento para los funcionarios de contratación local y contratación internacional mientras se hallan de viaje en la zona de la misión. UN وتقدر الاحتياجات المتعلقة بالسفر المحلي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا يغطي بدل الوجبات والاقامة للموظفين المحليين والدوليين أثناء سفرهم داخل منطقة البعثة.
    No obstante, teniendo en cuenta la experiencia anterior, las necesidades por concepto de indemnizaciones por muerte o invalidez de la UNFICYP son menores que la tasa estándar. UN غير أنه إذا ما أخذت في الحسبان التجربة السابقة، فإن الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تعتبر أدنى من المعدل المعياري.
    Sin embargo, teniendo en cuenta los pagos efectuados en el pasado, las necesidades por concepto de indemnizaciones por muerte o discapacidad de la FPNUL son inferiores a la norma estándar. UN ومع هذا، وفي نطاق مراعاة تجربة السداد الماضية، فإن الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز الخاصة بالقوة تقل عن المعدل القياسي.
    En el anexo II.A figura información detallada sobre las necesidades por concepto de suministros y servicios. UN ٤٢ - وترد معلومات تفصيلية عن الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات في المرفق الثاني - ألف.
    las necesidades por concepto de construcción y locales prefabricados incluyen la construcción de instalaciones para los contingentes y la policía civil. UN 15 - تشمل الاحتياجات تحت بند التشييد/المباني الجاهزة بناء مرافق للوحدات والشرطة المدنية.
    La diferencia se debe principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de adquisición de grupos electrógenos, obras de reforma y remodelación y servicios de construcción. UN 25 - يتصل الفرق أساسا بانخفاض الاحتياجات تحت بند اقتناء المولدات الكهربائية والتعديلات والإصلاحات وخدمات التشييد.
    Las necesidades adicionales se deben en parte al aumento de las necesidades por concepto de piezas de repuesto, sobre la base de las necesidades constatadas en el pasado. UN 32 - تعزى الاحتياجات الإضافية جزئيا إلى ارتفاع الاحتياجات المتصلة بقطع الغيار استنادا إلى الأداء السابق.
    En el anexo II.A del presente informe figura información detallada sobre las necesidades por concepto de limpieza, conservación de las instalaciones y servicios de eliminación de residuos, entre otros. UN 33 - وتـرد في المرفق الثاني - ألف لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات من خدمات التنظيف وصيانة المواقع وجمع القمامة وغير ذلك من الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد