ويكيبيديا

    "las necesidades presupuestarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتياجات الميزانية
        
    • الاحتياجات المتعلقة بالميزانية
        
    • الاحتياجات من الميزانية
        
    • احتياجات ميزانية
        
    • متطلبات الميزانية
        
    • بالاحتياجات
        
    • الاحتياجات المالية
        
    • لاحتياجات الميزانية
        
    • باحتياجات الميزانية
        
    • الاحتياجات في الميزانية
        
    • واحتياجات الميزانية
        
    • احتياجات في الميزانية
        
    • الاحتياجات من موارد الميزانية
        
    • احتياجات الميزنة
        
    • متطلبات ميزانوية
        
    Se anticipa ya un importante déficit de más de 100 millones de dólares en las necesidades presupuestarias para 2006. UN ومن المنتظر حدوث عجز كبير بمبلغ يزيد على 100 مليون دولار في احتياجات الميزانية لعام 2006.
    Esta evolución de la situación ha afectado en cierta medida las necesidades presupuestarias. UN وأثر مسار اﻷحداث هذا في احتياجات الميزانية نوعا ما.
    Se parte, pues, de la base de que las necesidades presupuestarias para 1998 correrán por cuenta del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويفترض بناء على ذلك أن تُغطﱠى احتياجات الميزانية لعام ٨٩٩١ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    63. las necesidades presupuestarias de la nueva División se han fusionado. UN ٦٣ - وقد تم إدماج الاحتياجات المتعلقة بالميزانية للشعبة الجديدة.
    B. Falta de propuestas programáticas o planes de gastos concretos en apoyo de las necesidades presupuestarias UN عـدم وجـود أية اقتراحات محددة لبرامج أو خط لحساب التكاليف لدعم الاحتياجات من الميزانية
    las necesidades presupuestarias para 1993 se calculan en 3,5 millones de dólares. UN وتقدر احتياجات ميزانية عام ٣٩٩١ بمبلغ ٥,٣ مليون دولار.
    Se pregunta qué sucedería si las necesidades presupuestarias definitivas que ha decidido la Quinta Comisión fueran menores que las aprobadas por el plenario. UN وتساءل عما سيحدث إذا قلت احتياجات الميزانية النهائية التي تقرها اللجنة الخامسة عن تلك التي توافق عليها الجلسات العامة.
    Autoridad Internacional de los Fondos Marinos: resumen de las necesidades presupuestarias para el período comprendido UN السلطة الدولية لقاع البحار: موجز احتياجات الميزانية للفترة
    AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS Resumen de las necesidades presupuestarias para el UN السلطة الدولية لقاع البحار: موجز احتياجات الميزانية للفترة
    Propuestas sobre las necesidades presupuestarias de cada operación de mantenimiento de la paz para el UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل من عمليات حفظ السـلام
    Propuestas sobre las necesidades presupuestarias de cada operación UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    Propuestas sobre las necesidades presupuestarias de cada UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات
    Por consiguiente, las necesidades presupuestarias hacen que sea difícil sostener las actividades de fomento de la capacidad y la realización de proyectos. UN ومن ثم، فإن احتياجات الميزانية تجعل من الصعب اﻹنفاق على بناء القدرات وأعمال المشاريع.
    En vista del proceso actual de reducción de la Fuerza, se propone una disminución considerable de las necesidades presupuestarias. UN ونظرا للتخفيض الجاري لحجم القوة، يُقترح إجراء تخفيض كبير في احتياجات الميزانية.
    En el cuadro II.1 se muestran las necesidades presupuestarias propuestas para 2002. UN وترد في الجدول الثاني -1 احتياجات الميزانية المقترحة لعام 2002.
    Si se adopta un criterio de reserva modular, las necesidades presupuestarias para las existencias necesarias de despliegue estratégico ascenderán a 146,2 millones de dólares. UN وقال إنه إذا اعتمد نهج تجميعي لتكوين المخزون، فإن احتياجات الميزانية الضرورية لمخزون النشر الاستراتيجي ستصل إلى 146.2 مليون دولار.
    En el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias resultantes de varias resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002.
    Una delegación estimó que era preciso revisar las necesidades presupuestarias para las operaciones de Europa sudoriental. UN ورأى أحد الوفود أنه ينبغي مراجعة الاحتياجات من الميزانية لعملية جنوب شرق أوروبا.
    las necesidades presupuestarias para 1993 se calculan en 3,5 millones de dólares. UN وتقدر احتياجات ميزانية عام ٣٩٩١ بمبلغ ٥,٣ مليون دولار.
    En esa ocasión, también se presentará una exposición de las necesidades presupuestarias preliminares del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN وقال إنه سيقدم أيضا، في ذلك الوقت، متطلبات أولية بشأن متطلبات الميزانية لمجلس جديد لحقوق الإنسان.
    Pronóstico de las necesidades presupuestarias y sistema UN التنبؤ بالاحتياجات في الميزانية ونظم الميزانية الموحدة
    las necesidades presupuestarias para las actividades en realidad deberían ser menores, a causa de la disminución de la demanda de servicios de conferencias y la reducción de los gastos de alquiler de locales. UN وأضاف أنه ينبغي في واقع اﻷمر أن تنخفض الاحتياجات المالية ﻷنشطة السلطة بسبب انخفاض الطلب على خدمات المؤتمرات وانخفاض نفقات الايجار المتعلقة بمبانيها.
    Desglose detallado de las necesidades presupuestarias UN توزيع مفصﱠل لاحتياجات الميزانية بصيغتها المدرجة
    Permite comparar en forma más oportuna las consignaciones de créditos del presupuesto con la cuantía de los gastos efectivos, para formular proyecciones de las necesidades presupuestarias. UN يتيح مقارنة أسـرع بين المبالغ السابقة المدرجة فــي الميزانية ومبالغ اﻹنفاق الفعلي لاستعمالها في التنبــؤ باحتياجات الميزانية.
    En el cuadro 1 figura un panorama general de las necesidades presupuestarias. UN وترد في الجدول 1 لمحة عامة عن الاحتياجات في الميزانية.
    las necesidades presupuestarias propuestas corresponden a 2007 y 2008. UN واحتياجات الميزانية المقترحة هي لعامي 2007 و 2008.
    El Secretario General determinó que las necesidades presupuestarias para elaborar y ejecutar el plan de preparación lo antes posible a fin de garantizar que las Naciones Unidas estuvieran preparadas para una pandemia de esa clase ascendían a 5,3 millones de dólares. UN 36 - وحدد الأمين العام احتياجات في الميزانية تبلغ 5.3 ملايين دولار لوضع وتنفيذ خطط للتأهب في أقرب وقت ممكن، بما يكفل جاهزية الأمم المتحدة للتصدي لمثل هذا الوباء.
    las necesidades presupuestarias para las tareas de mitigación y adaptación al cambio climático son particularmente cuantiosas para los países en desarrollo más vulnerables a los efectos adversos del cambio climático. UN 30 - وإن الاحتياجات من موارد الميزانية اللازمة للتخفيف من حدة آثار تغير المناخ والتكيف معه كبيرة جدا بالنسبة للبلدان النامية الأكثر عرضة للآثار السلبية لتغير المناخ.
    El análisis de las necesidades presupuestarias se basa en los objetivos aprobados por la Asamblea, que deben cumplirse con arreglo a los mandatos aprobados. UN فتحليل احتياجات الميزنة يستند إلى الأهداف التي أقرتها الجمعية ليتم تنفيذها وفقا للولايات المقررة.
    15. La Comisión de Derechos Humanos fue invitada en su 60º período de sesiones (abril de 2004) a examinar el proyecto de marco estratégico para 20062007 (sin las necesidades presupuestarias) y presentar sus observaciones al Secretario General. UN 15 - ودُعيت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين (نيسان/أبريل 2004) إلى استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006-2007 (دون متطلبات ميزانوية) وأن تقدم تعليقاتها إلى الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد