ويكيبيديا

    "las necesidades tecnológicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات التكنولوجية
        
    • للاحتياجات التكنولوجية
        
    • احتياجات التكنولوجيا
        
    • الاحتياجات للتكنولوجيا
        
    • الاحتياجات إلى التكنولوجيا
        
    • الحاجات التكنولوجية
        
    • الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • احتياجاتها التكنولوجية
        
    • الاحتياجات في المجال التكنولوجي
        
    • للاحتياجات من التكنولوجيا
        
    No se debe pasar por alto, sin embargo, que las necesidades tecnológicas de alta especialización suelen ser parte de las estrategias sectoriales, donde el enfoque programático es fácil de aplicar. UN ومع ذلك، لا ينبغي ألا يغرب عن البال أن الاحتياجات التكنولوجية المتخصصة تخصصا عاليا كثيرا ما تتوفر على مستوى الاستراتيجيات القطاعية، حيث يسهل تطبيق النهج البرنامجي.
    La evaluación y la determinación de las necesidades tecnológicas específicas deberían ser compatibles con los aspectos prioritarios reconocidos en los programas forestales y otros marcos normativos nacionales; UN وينبغي أن يكون تقييم وتحديد الاحتياجات التكنولوجية المحددة متمشيا مع اﻷولويات المعترف بها في البرامج الوطنية للغابات، وغيرها من أطر السياسات العامة الوطنية؛
    La labor de creación de capacidad debía orientarse al fortalecimiento de la capacidad endógena para identificar las necesidades tecnológicas y a mejorar la capacidad para asimilar la tecnología. UN وينبغي أن تهدف الجهود الرامية إلى بناء القدرات إلى تعزيز الخبرة الذاتية في مجال تحديد الاحتياجات التكنولوجية والمساعدة على تعزيز القدرة على استيعاب التكنولوجيات.
    También se ha comprobado la conveniencia de que la evaluación de las necesidades tecnológicas sea realizada por una institución local. UN وقد كان من المفيد أيضا بالنسبة لمؤسسة من المؤسسات المحلية أن تجري تقييما للاحتياجات التكنولوجية.
    Colaboró con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la preparación de un manual para la evaluación de las necesidades tecnológicas. UN وتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للدليل الخاص بإجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا.
    Las actividades de creación de capacidad se deberían orientar a la creación de conocimientos endógenos para determinar las necesidades tecnológicas y contribuir a aumentar la capacidad de asimilación de la tecnología. UN وينبغي أن تكون جهود بناء القدرات موجهة نحو زيادة الخبرة الفنية المحلية من أجل تحديد الاحتياجات للتكنولوجيا والمساعدة في تعزيز القدرات على استيعاب التكنولوجيا.
    i) las necesidades tecnológicas y su evaluación; UN `1` الاحتياجات إلى التكنولوجيا وعمليات التقييم؛
    El mandato del primer consultor era evaluar las necesidades tecnológicas esenciales a largo plazo de la Caja; el segundo consultor las examinó y estudió las modalidades para responder a ellas. UN وقد عهد إلى الجهة الاستشارية الأولى بتقييم الاحتياجات التكنولوجية الضرورية للصندوق على المدى الطويل؛ أما الجهة الثانية فقامت باستعراض هذه الاحتياجات وتناولت الطرائق اللازمة للوفاء بها.
    A los fines de la evaluación de las necesidades tecnológicas se deberían tener en cuenta las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية عند تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية:
    Otras Partes podrían usar procedimientos similares para facilitar información sobre las necesidades tecnológicas. UN ويمكن لأطراف أخرى أن تستخدم نهجا مماثلا لتوفير معلومات عن الاحتياجات التكنولوجية.
    Colaboración con el PNUD para elaborar un manual de evaluación de las necesidades tecnológicas de fácil manejo UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع كتيّب سهل الاستخدام لتقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Asimismo es necesario aumentar la capacidad de los sistemas nacionales de investigación agrícola a fin de responder a las necesidades tecnológicas de los pequeños agricultores. UN وتحتاج النظم الوطنية للبحوث الزراعية أيضا إلى زيادة قدرتها للاستجابة إلى الاحتياجات التكنولوجية لصغار المزارعين.
    Éstas comprenden las autoevaluaciones de la capacidad nacional, los programas nacionales de adaptación y las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN وهي تشمل عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Se elabora un inventario de las necesidades tecnológicas y de los recursos disponibles. UN وينبغي جرد الاحتياجات التكنولوجية والموارد المتاحة.
    Como seguimiento de las evaluaciones de las necesidades tecnológicas en todos los países se prepararán planes nacionales de acción para tecnología. UN وستعد خطط عمل تكنولوجية قطرية في إطار متابعة تقديرات الاحتياجات التكنولوجية في جميع البلدان.
    1. Reunión internacional de expertos sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas para la sostenibilidad UN ١ - اجتماع الخبراء الدولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية للاستدامة
    Basándose en el trabajo ya hecho, deberían prepararse y difundirse a mayor escala directrices para la evaluación de las necesidades tecnológicas, teniendo en cuenta las condiciones especiales de los países de África. UN ٦٧ - واستنادا إلى العمل القائم حاليا، ينبغي إعداد مبادئ توجيهية بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي تركز على أحوال البلدان اﻷفريقية، ونشر تلك المبادئ على نطاق واسع.
    Tanto en lo que respecta a las tecnologías provenientes del Sur como a las provenientes del Norte, es menester llevar a cabo una evaluación apropiada de las necesidades tecnológicas del país interesado. UN والتكنولوجيات المقتناة من الجنوب والشمال على السواء تتطلب تقييما سليما للاحتياجات التكنولوجية في سياق كل بلد بعينه.
    La evaluación de las necesidades tecnológicas nacionales debería considerarse un proceso continuo e interactivo, que puede organizarse de forma lógica en tres fases, a saber: UN ٥٢ - ينبغي اعتبار التقييم الوطني للاحتياجات التكنولوجية عملية متواصلة وتفاعلية يمكن أن تنظم منطقيا على هيئة ثلاث مراحل كما يلي:
    Entre los componentes importantes de los programas forestales nacionales se cuentan la evaluación de las necesidades tecnológicas y los planes de acción concretos respecto del acceso a la tecnología, la transferencia y formulación de tecnología y los programas de extensión para la creación de capacidades locales. UN وتنطوي العناصر الهامة من البرامج الوطنية للغابات على تقييم احتياجات التكنولوجيا ووضع خطط عمل محددة من أجل إمكانية الحصول عليها ونقلها وتطويرها، فضلا عن برامج اﻹرشاد من أجل بناء القدرات المحلية.
    El subprograma, en consulta con el GETT, colabora con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima en la elaboración de un manual para la evaluación de las necesidades tecnológicas. UN ويقوم البرنامج الفرعي أيضاً، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة تكنولوجيا المناخ من أجل إعداد دليل خاص لعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا.
    En la evaluación de las necesidades tecnológicas se deberían considerar las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية لدى إجراء عمليات التقييم بشأن الاحتياجات إلى التكنولوجيا:
    las necesidades tecnológicas y su evaluación UN الحاجات التكنولوجية وعمليات تقييم الحاجات التكنولوجية
    Los gobiernos tal vez deseen hacer participar en las actividades de evaluación de las necesidades tecnológicas nacionales a asociaciones comerciales y otras entidades interesadas. UN وقد ترغب الحكومات في إشراك رابطات اﻷعمال التجارية وغيرها من أصحاب المصلحة في العمليات الوطنية لتقييم الاحتياجات من التكنولوجيا.
    La evaluación y la determinación de las necesidades tecnológicas concretas deberían ser compatibles con los aspectos prioritarios reconocidos en los programas forestales y otros marcos normativos nacionales; UN وينبغي أن يكون تقييم وتحديد احتياجاتها التكنولوجية الخاصة بها متمشيا مع اﻷولويات المعترف بها في البرامج الوطنية للغابات، وغيرها من أطر السياسة العامة الوطنية؛
    Un componente importante de toda evaluación de las necesidades tecnológicas debería ser la determinación de las capacidades y competencias locales para fabricar y mantener distintas tecnologías. UN وينبغي أن يكون تحديد القدرات والكفاءات المحلية في انتاج مختلف التكنولوجيات والحفاظ عليها عنصرا هاما في أي تقييم للاحتياجات من التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد