ويكيبيديا

    "las negociaciones con el país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفاوضات مع البلد
        
    • التفاوض مع الحكومة
        
    ii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la ejecución del acuerdo sobre la Sede; UN `2 ' تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión sobre la aplicación del acuerdo relativo a la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo sobre la sede; UN `3 ' تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión sobre la aplicación del acuerdo relativo a la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر.
    s) Toma nota de la información proporcionada acerca del local de la nueva sede de la OACNUR, y pide que se tengan en cuenta los comentarios de la CCAAP en las negociaciones con el país huésped; UN )ق( تلاحظ المعلومات المقدمة بشأن المباني الجديدة لمقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتطلب أن تؤخذ تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بعين الاعتبار عند التفاوض مع الحكومة المضيفة؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo sobre la sede; y UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión sobre la aplicación del acuerdo relativo a la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo sobre la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión sobre la aplicación del acuerdo relativo a la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo sobre la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo sobre la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo relativo a la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo sobre la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    iii) Representación de las Naciones Unidas en las negociaciones con el país anfitrión acerca de la aplicación del acuerdo relativo a la sede; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    De acuerdo con la recomendación de la OSSI, y una vez que hayan terminado las negociaciones con el país anfitrión, el Departamento prevé llevar a cabo una misión técnica en Katmandú para elaborar un plan de reubicación. UN 20 - وتنوي الإدارة إيفاد بعثة فنية إلى كاتماندو بهدف وضع خطة نقل، على نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بمجرد انتهاء المفاوضات مع البلد المضيف.
    s) Toma nota de la información proporcionada acerca del local de la nueva sede de la OACNUR, y pide que se tengan en cuenta los comentarios de la CCAAP en las negociaciones con el país huésped; UN )ق( تلاحظ المعلومات المقدمة بشأن المباني الجديدة لمقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتطلب أن تؤخذ تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بعين الاعتبار عند التفاوض مع الحكومة المضيفة؛
    Párr. 29 s) Toma nota de la información proporcionada acerca del local de la nueva sede del ACNUR, y pide que se tengan en cuenta los comentarios de la CCAAP en las negociaciones con el país huésped; UN الفقرة ٢٩)ق( تلاحظ المعلومات المقدمة بشأن المباني الجديدة لمقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتطلب أن تؤخذ تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعين الاعتبار عند التفاوض مع الحكومة المضيفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد