ويكيبيديا

    "las niñas y a las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفتيات والنساء
        
    Rehabilitación Internacional considera que es fundamental incorporar a las niñas y a las mujeres con discapacidad en asociaciones de mujeres. UN وفي اعتقاد الهيئة الدولية للتأهيل فأنه من الأهمية بمكان إدماج الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في الجمعيات النسوية.
    Debe darse acceso a la educación y a la formación profesional a las niñas y a las mujeres a lo largo de toda su vida. UN وينبغي أن تصل الفتيات والنساء التعليم والتدريب المهني طوال حياتهن.
    Se calcula que al menos la tercera parte del total de gastos de los programas beneficia directamente a las niñas y a las mujeres. UN ويقدر أن ما لا يقل عن ثلث مجموع النفقات البرنامجية تستفيد منه الفتيات والنساء استفادة مباشرة.
    El Gobierno aprobará también una ley para proteger a las niñas y a las mujeres contra el acoso sexual en las escuelas y en los lugares de trabajo. UN وستضع الحكومة كذلك قانونا لحماية الفتيات والنساء من المضايقة الجنسية في المدرسة وفي محل العمل.
    Por ejemplo, no es posible alcanzar el objetivo relativo a la educación si se niegan sus derechos a las niñas y a las mujeres. UN فالهدف في مجال التعليم، مثلاً، لا يمكن أن يتحقق عندما ينكَر على الفتيات والنساء حقوقهن.
    La falta de estabilidad de las familias de los países en desarrollo obliga a las niñas y a las mujeres a comenzar a trabajar o a casarse a una temprana edad. UN ويرغم عدم الاستقرار في الأسر في البلدان النامية الفتيات والنساء على العمل أو الزواج مبكرا.
    Al empoderar a las niñas, y a las mujeres en que se convertirán, familias y comunidades enteras podrán salir de la pobreza y del hambre. UN وبتمكين الفتيات والنساء يصبحن أُسراً كاملة وتخرج المجتمعات من دائرة الفقر والجوع.
    Educando a las niñas y a las mujeres se mejora su posición social a largo plazo y esto contribuye a la igualdad entre los géneros. UN وتعليم الفتيات والنساء يحسن وضعهن الاجتماعي في المدى الطويل وبذلك يسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La falta de estabilidad de las familias de los países en desarrollo obliga a las niñas y a las mujeres a trabajar o a contraer matrimonio a edad temprana. UN وعدم استقرار الأسر المعيشية في البلدان النامية يجبر الفتيات والنساء على العمل أو الزواج المبكر.
    Proporcionar a las niñas y a las mujeres una educación de calidad genera beneficios tangibles a largo plazo para la familia y la sociedad. UN ويؤدي تزويد الفتيات والنساء بالتعليم الجيد النوعية إلى فوائد ملموسة طويلة الأمد تعود على الأسرة والمجتمع.
    La Plataforma de Acción forma parte de un proceso permanente y tiene efecto catalítico, ya que contribuirá a los programas y a lograr resultados prácticos que beneficien a las niñas y a las mujeres de todas las edades. UN ومنهاج العمل هو جزء من عملية مستمرة وله أثر حافز على اعتبار أنه سيسهم في البرامج والنتائج العملية لصالح الفتيات والنساء من جميع اﻷعمار.
    La Plataforma de Acción forma parte de un proceso permanente y tiene efecto catalítico, ya que contribuirá a los programas y a lograr resultados prácticos que beneficien a las niñas y a las mujeres de todas las edades. UN ومنهاج العمل هو جزء من عملية مستمرة وله أثر حافز على اعتبار أنه سيسهم في البرامج والنتائج العملية لصالح الفتيات والنساء من جميع اﻷعمار.
    Los gobiernos y la sociedad civil deberían tomar medidas para eliminar actitudes y prácticas que discriminan y subordinan a las niñas y a las mujeres y que refuerzan la desigualdad entre los sexos. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على المواقف والممارسات التي تعمل على التمييز ضد الفتيات والنساء ووضعهن فى مرتبة ادنى، وتؤكد أوجه عدم المساواة بين الجنسين.
    Los gobiernos y la sociedad civil deberían tomar medidas para eliminar actitudes y prácticas que discriminan y subordinan a las niñas y a las mujeres y que refuerzan la desigualdad entre los sexos. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على المواقف والممارسات التي تعمل على التمييز ضد الفتيات والنساء وإذلالهن، وتؤكد أوجه عدم المساواة بين الجنسين.
    Los gobiernos y la sociedad civil deberían tomar medidas para eliminar actitudes y prácticas que discriminan y subordinan a las niñas y a las mujeres y que refuerzan la desigualdad entre los sexos. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على المواقف والممارسات التي تعمل على التمييز ضد الفتيات والنساء وإذلالهن، وتؤكد أوجه عدم المساواة بين الجنسين.
    Recomienda que la política de enseñanza del Gobierno prevea medidas para alentar a las niñas y a las mujeres a estudiar y formarse en las disciplinas no tradicionales, así como en los sectores de crecimiento de la economía. UN كما توصيها بتضمين سياستها التعليمية تدابير لتشجيع الفتيات والنساء على طلب التعليم والتدريب في الميادين غير التقليدية، وكذلك في مجالات الاقتصاد.
    Las cuestiones de género inciden claramente en la pobreza, puesto que la denegación y la violación de los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, afecta desproporcionadamente a las niñas y a las mujeres. UN وللفقر جانب جنساني جلي يتمثل في شتى صور إنكار وانتهاك حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، التي تدفع ثمنها الفتيات والنساء أكثر من الرجال.
    Otros ejemplos de ello son el matrimonio y el embarazo precoz, las expectativas culturales que obligan a las niñas y a las mujeres a participar en el cuidado de los niños y las labores domésticas, y la inseguridad en el desplazamiento a la escuela. UN ومن أمثلة العوامل الأخرى الزواج المبكر والحمل المبكر، والتوقعات الثقافية التي تتطلب من الفتيات والنساء أن يقمن برعاية الأطفال وبالواجبات المنزلية، وانعدام الأمان عند الذهاب إلى المدرسة.
    Muchas de estas medidas tienen por objeto animar a las niñas y a las mujeres a elegir y desarrollar con éxito su carrera profesional en esferas en que escasean los conocimientos especializados, como la educación científica, la tecnología o las finanzas, donde tienen una representación insuficiente. UN ويهدف الكثير من هذه التدابير إلى تشجيع الفتيات والنساء على السعي للحصول على وظائف ناجحة في مجالات المهارات النادرة كما في مجال التعليم العلمي والتكنولوجيا والمالية حيث تُمثَّل المرأة تمثيلاً ناقصاً.
    También permite invertir la discriminación en favor de las mujeres y se han elaborado muchos programas importantes destinados específicamente a las niñas y a las mujeres. UN كما أنه يسمح بالتمييز العكسي لصالح المرأة وقد تم تصميم الكثير من البرامج الهامة خصيصاً حتى تعود بالفائدة على الفتيات والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد