ويكيبيديا

    "las normas de contabilidad del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمعايير المحاسبية في
        
    • معايير المحاسبة في
        
    • المعايير المحاسبية في
        
    • لمعايير المحاسبة في
        
    • للمعايير المحاسبية المتبعة في
        
    • ووفقا للمعايير المحاسبية
        
    • لمعايير المحاسبة المتبعة في
        
    • لمعايير المحاسبة المعتمدة في
        
    • للمعايير المحاسبية المعمول بها في
        
    • بالمعايير المحاسبية في
        
    • القواعد المحاسبية
        
    • للقواعد المحاسبية
        
    De conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, el valor de mercado se revela si es diferente del valor asentado en libros. UN ووفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية إذا اختلفت عن القيمة الدفترية.
    De conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, el valor de mercado se indica si es diferente del valor asentado en libros. UN ووفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية إذا اختلفت عن القيمة الدفترية.
    La política para la conversión de partidas de los balances en otras monedas está asimismo en conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    C. Una primera y fugaz solución: las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas 15 - 18 5 UN جيم - حل أول عَصيّ: المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة 15-18 6
    Todas las transacciones financieras se contabilizarán de acuerdo con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN تجرى عمليات المحاسبة لجميع المعاملات المالية وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    De conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, las notas a los estados financieros reflejan tanto el valor de mercado como el costo amortizado. UN وطبقاً للمعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة توضِّح ملاحظات البيانات المالية القيمة السوقية والتكاليف المستهلكة على السواء.
    Esto incluía determinar si los gastos registrados en los estados financieros se habían realizado con los propósitos aprobados por el órgano rector y si los ingresos y los gastos estaban debidamente clasificados y registrados de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وشمل ذلك تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كان قد تم تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها على نحو سليم وفقا لمعايير المحاسبة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة.
    Además, la falta de capitalización de las existencias de inventario no se conformaba a lo dispuesto en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، يشكل عدم رسملة المخزونات مخالفة للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة.
    Base para la preparación Los estados financieros se preparan con arreglo a la práctica contable del costo histórico de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN أساس الإعداد: تُعد الحسابات وفقا للطريقة المتبعة في تسجيل الأصول حسب تكلفتها التاريخية وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة.
    Observación. El PNUD sigue realizando la valoración del inventario para lograr un valor más realista del inventario de bienes no fungibles de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN التعليق - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض تقييم الجرد للوصول إلى قيمة أكثر واقعية للمعدات غير القابلة للاستهلاك وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة.
    Dado que no había requisitos de divulgación en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, esas obligaciones únicamente se recogieron en notas de los estados financieros. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    Dado que no había requisitos de divulgación en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, esas obligaciones únicamente se recogieron en notas de los estados financieros. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    Añadió que las contribuciones prometidas impagadas desde hacía tiempo se preverían en los estados financieros correspondientes al bienio 1998-1999 de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٦ - وأضافت أنها ستدرج اعتمادا للتبرعات المعلنة غير المدفوعة والمستحقة لفترة طويلة في البيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تمشيا مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    C. Una primera y fugaz solución: las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas 15 - 18 16 UN جيم - حل أول عَصيّ: المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة 15-18 19
    Las normas internacionales de contabilidad serían en algunos aspectos más útiles que las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, que no han sido diseñadas para actividades específicas como son la gestión de inversiones sumamente cuantiosas, las aportaciones a la Caja y los pagos. UN وربما تكون المبادئ الدولية للمحاسبة، في بعض جوانبها أكثر صلة بالنسبة للصندوق من المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، التي لم توضع لأنشطة خاصة مثل إدارة استثمارات كبيرة واشتراكات واستحقاقات تقاعدية.
    El Tribunal está ahora informado de los nuevos requisitos de presentación de informes y, por ende, toda la información necesaria se facilitará con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعلم المحكمة الآن بشروط الإبلاغ الجديدة، وسوف تقدم جميع المعلومات المطلوبة وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    La Junta recomienda que el Tribunal declare en sus estados financieros el pasivo correspondiente a las primas por terminación de servicios, las prestaciones con posterioridad a la jubilación y las vacaciones anuales, en cumplimiento de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (párr. 13). UN يوصي المجلس بأن تبين المحكمة في بياناتها المالية الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة، واستحقاقات ما بعد التقاعد، والإجازة السنوية، وذلك وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة (الفقرة 13).
    El ACNUR informa además a la Junta de Auditores de que, con la puesta en práctica del proyecto de perfeccionamiento de sistemas de gestión, prevista para 2003/2004, se establecerá la debida política de reconocimiento de gastos y prácticas de registro adecuadas, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN كما تبلغ المفوضية مجلس مراجعي الحسابات بأنه عند تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة، المزمع تنفيذه في الفترة 2003/2004، سيتم تحديد السياسة المناسبة لبيان النفقات وممارسات التسجيل وفقا للمعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة.
    De conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, los activos y pasivos expresados en dinero se revaloran al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre de 2002. UN وفقا لمعايير المحاسبة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، يعاد تقييم الموجودات والالتزامات النقدية بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En lo sucesivo los estados financieros han de ser preparados de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ٧ - ينبغي أن تعد البيانات المالية في المستقبل وفقا لمعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los estados financieros se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    d) Que se añadiera la siguiente oración al final del párrafo 3 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas: " En caso de que una organización se aparte de las prácticas establecidas a continuación para aplicar una o varias IPSAS, se asumirá que dicha organización cumple con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas " ; UN (د) تضاف الجملة التالية في آخر الفقرة 3 من المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة: " حيثما تبتعد المؤسسة عن الممارسات المحددة أدناه تطبيقاً لمعيار أو معايير من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تعتبر المؤسسة متقيدة بالمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة " .
    61. La experiencia en la aplicación de las normas de contabilidad del Protocolo de Kyoto había puesto de manifiesto la importancia y complejidad de las normas relativas a las emisiones y absorciones derivadas de actividades de uso de la tierra y cambio de uso de la tierra. UN ٦١- وأظهرت الخبرة في تنفيذ القواعد المحاسبية لبروتوكول كيوتو أهمية وتعقيد القواعد المتصلة بالانبعاثات وعمليات الإزالة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي.
    Los estados financieros se han preparado de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada del UNFPA y con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN أعدت هذه البيانات المالية وفقا للنُظم والقواعد المالية في صندوق الأمم المتحدة للسكان ووفقاً للقواعد المحاسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد