ويكيبيديا

    "las normas de origen del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قواعد المنشأ في
        
    • بقواعد المنشأ في
        
    • لقواعد المنشأ في
        
    Las normas de origen se habían armonizado con las normas de origen del SGP de la Unión Europea. UN وتم تنسيق قواعد المنشأ مع قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم المطبق في الاتحاد اﻷوروبي.
    Invitó a la Comisión a hacer suyas las conclusiones convenidas de este Grupo de Expertos con respecto a la armonización de las normas de origen del SGP. UN ودعا اللجنة إلى الموافقة على الاستنتاجات المتفق عليها التي توصل إليها هذا الفريق في صدد تنسيق قواعد المنشأ في ظل نظام اﻷفضليات المعمم.
    En el Acuerdo de la Ronda Uruguay se había establecido el principio común, pero no existía ningún programa de armonización de las normas de origen del SGP. UN فقد وضع المبدأ العام في اتفاق جولة أوروغواي ولكن لا يوجد برنامج لمواءمة قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم.
    Sobre esta cuestión, la labor que ha de emprender el Comité Técnico sería análoga a la que se realiza sobre las normas de origen del SGP. UN وبخصوص هذه المسألة يمكن أن يكون العمل الذي تقوم به اللجنة الفنية مماثلا للعمل الخاص بقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Consideraba que este trabajo debería formar parte de la posible armonización de las normas de origen del SGP. UN وأضافت قائلة إنها تعتقد أن هذا العمل ينبغي أن يشكل أساساً للمواءمة الممكنة لقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Consideraba asimismo que la simplificación de las normas de origen del SGP contribuiría a la transparencia de esas normas y a la revitalización del SGP. UN ورأت أيضا أن تبسيط قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم يساهم في شفافية هذه القواعد وفي إعادة تنشيط نظام اﻷفضليات المعمم.
    Aunque no se establecieron nuevos comités del período de sesiones, sí hubo deliberaciones continuadas sobre las normas de origen del SGP durante los períodos de sesiones 20º y 21º de la Comisión Especial de Preferencias. UN ولو أنه لم يتم إنشاء أية لجان أخرى للدورة إلا أن المناقشات تواصلت بشأن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    IV. SUGERENCIAS PARA LA ARMONIZACION, MEJORA Y SIMPLIFICACION DE las normas de origen del SGP UN رابعا - اقتراحات لمواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وتحسينها وتبسيطها
    Esta declaración de intenciones es, de hecho, análoga a los objetivos y motivos para la armonización de las normas de origen del SGP. UN وإعلان النوايا هذا مماثل فعلا ﻷهداف ودوافع تنسيق قواعد المنشأ في اطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Las posibilidades de armonización de las normas de origen del SGP resultan aún más reforzadas por la evolución que se ha producido fuera del contexto de la determinación del origen. UN ونطاق مواءمة قواعد المنشأ في اطار نظام اﻷفضليات المعمم يزداد تعزيزا بالتطورات خارج سياق المنشأ.
    Durante los próximos tres años, la secretaría de la UNCTAD seguiría atentamente la labor del Comité Técnico para determinar en qué medida esas nuevas normas podrían servir como base para la armonización de las normas de origen del SGP. UN وفي السنوات الثلاث القادمة، ستتابع أمانة اﻷونكتاد عمل اللجنة التقنية عن قرب للوقوف على مدى إمكان استخدام هذه القواعد الجديدة كأساس لتنسيق قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم.
    Una vez que el Comité Técnico hubiera elaborado el conjunto armonizado de normas de origen, los trabajos se presentarían a la Comisión Especial de Preferencias para su examen con el objeto de avanzar en la armonización de las normas de origen del SGP. UN وعندما تنتهي اللجنة الفنية من صياغة المجموعة المتناسقة من قواعد المنشأ، فسوف يقدم هذا العمل إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، بغية المضي في مواءمة قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم.
    28. La representante de Cuba señaló que el principal objetivo del Grupo de Expertos era lograr la armonización de las normas de origen del SGP. UN ٨٢- ولاحظت ممثلة كوبا أن الهدف الرئيسي لفريق الخبراء هو تحقيق المواءمة في قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم.
    Estimó que el proceso de armonización de las normas de origen del SGP debía llevarse a cabo utilizando los mismos criterios adoptados en el Acuerdo de la Ronda Uruguay con respecto a las normas de origen no preferenciales. UN وارتأى ضرورة أن تتم عملية مواءمة قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم باستخدام نفس المعايير التي اعتمدت في اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية.
    III. las normas de origen del SGP Y EL ACUERDO DE LA UN ثالثا- قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم واتفاق جولة أوروغــــواي
    IV. SUGERENCIAS PARA LA ARMONIZACION, MEJORA Y SIMPLIFICACION DE las normas de origen del SGP 38 - 48 17 UN رابعا- اقتراحات لمواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليــــات المعمــــم
    Esta modificación se debió al deseo de alinear las normas de origen del esquema de los Estados Unidos a las disposiciones correspondientes de la iniciativa de la cuenca del Caribe. UN وكان دافع هذا التغيير الرغبة في توحيد قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم مع قواعد منشأ مبادرة حوض البحر الكاريبي.
    III. las normas de origen del SGP Y EL ACUERDO DE LA RONDA URUGUAY SOBRE NORMAS DE ORIGEN: POSIBLES PERSPECTIVAS UN ثالثا - قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم واتفــاق جولــة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ: اﻵفاق المرتقبة الممكنة
    66. En la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en Normas de Origen, celebrada en julio de 1995, se estudiaron los diversos medios posibles de armonizar, simplificar y mejorar las normas de origen del SGP. UN ٦٦- درَس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ في اجتماعه في تموز/يوليه ٥٩٩١ الوسائل الممكنة لتنسيق قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم وتبسيطها وتحسينها.
    21. En el caso de las normas de origen de los Estados Unidos, conviene señalar algunos cambios introducidos en la legislación en relación con las normas de origen del esquema SGP. UN ١٢- وفي حالة قواعد منشأ الولايات المتحدة أدخلت تغييرات على التشريع فيما يتعلق بقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم تجدر الاشارة اليها.
    5. En las conclusiones del Presidente sobre el 19º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias se incluyeron algunas relativas a las normas de origen del SGP que se recuerdan a continuación, ya que resumen el resultado de los debates sustantivos celebrados en la última reunión del comité del período de sesiones sobre normas de origen Véase TD/B/C.5/145. UN ٥- وتضمنت استنتاجات الرئيس بشأن الدورة التاسعة عشرة للجنة الخاصة استنتاجات فيما يتعلق بقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وترد اﻹشارة اليها أدناه، وهي تلخص نتائج المناقشات الموضوعية التي أجريت أثناء الجلسة اﻷخيرة للجنة الدورة لتناول قواعد المنشأ)٢(:
    Estuvo de acuerdo en que la adopción del criterio de la elaboración en las normas de origen no preferenciales ayudaría a resolver la controversia sobre la conveniencia de adoptar el criterio de la elaboración o el criterio del porcentaje en las normas de origen del SGP. UN وهو يوافق على أن اعتماد معيار التجهيز في قواعد المنشأ غير التفضيلية من شأنه أن يساعد على تسوية الخلافات حول ما إذا كان ينبغي اعتماد معيار التجهيز أو معيار النسبة المئوية بالنسبة لقواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد