ويكيبيديا

    "las normas internacionales de tráfico aéreo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قواعد الملاحة الجوية الدولية
        
    • القواعد الدولية للملاحة الجوية
        
    • الأنظمة الدولية للملاحة الجوية
        
    • أنظمة الحركة الجوية الدولية
        
    • للقواعد الدولية للملاحة الجوية
        
    • نظم حركة الطيران الدولي
        
    • أنظمة المرور الجوي الدولية
        
    • القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية
        
    • لقواعد الملاحة الجوية الدولية
        
    • للأنظمة الدولية للملاحة الجوية
        
    • للقواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية
        
    • لقواعد الحركة الجوية الدولية
        
    • لأنظمة الحركة الجوية الدولية
        
    • لأنظمة المرور الجوي الدولية
        
    • للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية
        
    El 12 de febrero de 2008, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 12 شباط/فبراير 2008، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 13 de marzo de 2008, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 13 آذار/مارس 2008، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 14 de marzo de 2008, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 14 آذار/مارس 2008، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 21 de octubre 16 aviones militares turcos F - 16 penetraron en la RIV de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como sigue: UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبـر دخلـت 16 طائرة عسكرية تركية من طراز ف - 16 إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    El 11 de noviembre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-4 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخل تشكيل مؤلف من 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكا بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    El mismo día, una aeronave militar turca Cougar despegó del enclave de Kokkina, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y aterrizó en el aeropuerto ilegal de Krini. UN وفي اليوم نفسه، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من جيب كوكينا، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في مطار كريني غير الشرعي.
    El 29 de junio de 2009, dos aviones militares turcos F-16 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2009، انتهكت طائرتــان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    El 15 de marzo de 2008, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 15 آذار/مارس 2008، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 25 de marzo de 2008, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 25 آذار/مارس 2008، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 1 de marzo de 2010, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 1 آذار/مارس 2010، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    B-200) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en cuatro ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en cuatro ocasiones. UN C-650 وأخريان من طراز B-200، أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وأربع مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 22 de abril de 2009, tres aviones militares turcos (dos CN-235 y un B-200) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo seis veces y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre seis veces. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2009، انتهكت ثلاث طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز CN-235 وواحدة من طراز B-200، قواعد الملاحة الجوية الدولية ست مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ست مرات.
    Los días 8, 9 y 10 de mayo de 2009, cuatro aviones militares turcos (un CN-235 y tres Cougar) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo cuatro veces y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre cuatro veces. UN وفي 8 و 9 و 10 أيار/مايو 2009، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز CN-235 وثلاث من طراز كوغر، قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    El 25 de noviembre de 2005, cuatro aeronaves militares turcas F-16 volando en formación entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    El 8 de junio de 2007, cinco aeronaves militares turcas (cuatro F-16 y un CN235) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en tres ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en una ocasión. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2007، قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 12 de junio de 2007, diez aeronaves militares turcas (cinco CN-235 y cinco Cougar) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en diez ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en nueve ocasiones. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2007، قامت خمس طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 وخمس طائرات من طراز كوغر بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية 10 مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تسع مرات.
    El 7 de enero de 2008, tres aeronaves militares turcas (dos aviones F-16 y un avión CN-235) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en dos ocasiones. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16 وواحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين.
    El mismo día, una aeronave militar turca Cougar despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y aterrizó en el enclave de Kokkina, desde donde despegó más tarde para aterrizar en el aeropuerto ilegal de Krini. UN وفي اليوم نفسه، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في جيب كوكينا، الذي أقلعت منه في وقت لاحق وهبطت في مطار كريني غير الشرعي.
    El 31 de mayo de 2006, una aeronave militar turca C-160 y una aeronave militar turca Cougar violaron tres veces las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 31 أيار/مايو 2006، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية من طراز كوغار الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.
    Temprano en la tarde del mismo día, dicho avión violó una vez más las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي أوائل بعد ظهر اليوم نفسه، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El 21 de octubre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-16 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخل تشكيل مكون من أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Como lo indiqué en mis cartas anteriores, esas incursiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y en el espacio aéreo nacional de la República de Chipre violan las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وكما أشرت في رسائلي السابقة، فإن هذه الاقتحامات غير المأذون بها داخل منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تمثل انتهاكا للقواعد الدولية للملاحة الجوية.
    A primeras horas de la tarde de ese mismo día, el avión violó una vez más las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al volar sobre la zona de Karpasia antes de dirigirse a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي بداية فترة بعد ظهر اليوم نفسه انتهكت الطائرة مرة أخرى نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كارباسيا قبل أن تخرج متجهة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Una aeronave militar turca infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre entrando en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, para luego aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة تركية أنظمة المرور الجوي الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية لمنطقة نيقوسيا، وهبطت في ميناء تيمبو غير القانوني.
    Dos de ellos violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar el Cabo de San Andrés en el viaje de regreso; UN وانتهكت طائرتان منها القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بالتحليق فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس في طريقها إلى العودة؛
    Al mismo tiempo, tales incursiones no autorizadas en la Región de Información de Vuelo de Nicosia constituyen violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y ponen en grave peligro los vuelos de la aviación civil que se realizan sobre Chipre. UN وفي الوقت نفسه، فإن هذا الاقتحام غير المأذون به لمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا يشكل انتهاكا لقواعد الملاحة الجوية الدولية ويعرض رحلات الطيران المدني فوق قبرص للخطر الشديد.
    El 5 de mayo de 2005, dos aeronaves militares turcas de tipo desconocido entraron en la RIV de Nicosia y cometieron dos violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como sigue: UN في 5 أيار/مايو 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني على النحو التالي:
    El 5 de marzo de 2003, un avión militar turco de tipo desconocido penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko. UN وفي 5 آذار/مارس 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة غير معروفة الطراز، في انتهاك للقواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط بمطار ليفكونيكو غير الشرعي.
    Esas intrusiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia constituyen una violación de las normas internacionales de tráfico aéreo y ponen en grave peligro a las aeronaves civiles que sobrevuelan Chipre. UN وهذه الاقتحامات غير المأذون بها لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران تشكل انتهاكا لقواعد الحركة الجوية الدولية وتعرض رحلات الطيران المدني في أجواء قبرص لخطر شديد.
    Ese mismo día, una aeronave militar turca CN-235 cometió dos violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y una violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي اليوم ذاته، قامت طائرة عسكرية تركية طراز CN-235 بانتهاكين لأنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las persistentes violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre por parte de Turquía, y hago un llamamiento para que cesen inmediatamente. UN وإني، باسم حكومة بلدي، أحتج بشدّة على استمرار خروقات تركيا لأنظمة المرور الجوي الدولية وانتهاكاتها للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وأدعوها إلى التوقف فورا عن ذلك.
    El mismo día, un avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto clandestino de Krini, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria, antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي اليوم نفسه أقلعت طائرة عسكرية مجهولة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلّقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تغادرها في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد