ويكيبيديا

    "las notificaciones de medidas reglamentarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإخطارات بالإجراءات التنظيمية
        
    • إخطارات الإجراءات التنظيمية
        
    • إخطارات الإجراء التنظيمي
        
    • الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية
        
    • الإخطارات الخاصة بالإجراءات التنظيمية
        
    • للإخطارات بالإجراءات التنظيمية
        
    • إخطاري الإجراء التنظيمي
        
    • الإخطاران المقدمان بشأن الإجراء التنظيمي
        
    • إخطارات بالإجراءات التنظيمية
        
    • لإخطارات الإجراءات التنظيمية
        
    • للاخطارات بالإجراءات التنظيمية
        
    • بالإخطارات بالإجراءات التنظيمية
        
    • والإخطارات المتعلقة بالإجراءات التنظيمية
        
    • الإخطار بالإجراءات التنظيمية
        
    A diferencia de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes o de respuestas sobre importaciones, la presentación de esas propuestas no es obligatoria. UN وتقديم هذه الاقتراحات ليس إلزامياً، بعكس الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    A. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN ألف - استعراض الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    Llegando a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de los Países Bajos y Tailandia cumplen los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وإذ تخلص إلى أن إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية الواردة من هولندا وتايلند تفي بالمعايير الموضحة بالمرفق الثاني للاتفاقية،
    Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión una vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por los Países Bajos y Tailandia UN إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وفقاً لتوجيه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني استناداً إلى إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من هولندا وتايلند
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Benín y Nueva Zelandia cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي الواردة من بنن ونيوزيلندا أوفَت بمتطلبات المعلومات التي يقتضيها المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    B. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de la Comunidad Europea y del Canadá satisfacían los requisitos relativos a la información estipulada en el anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا، قد استوفت متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Al examinar las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Australia y la Comunidad Europea, juntamente con la documentación justificativa proporcionada por esas Partes, el Comité pudo confirmar que las medidas se habían adoptado con la finalidad de proteger la salud humana y el medio ambiente. UN عند استعراض الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية التي أرسلتها استراليا والجماعة الأوروبية جنباً إلى جنب مع المعلومات الوثائقية المساندة التي قدمتها تلك الأطراف، تمكنت اللجنة من التأكد من أن تلك الإجراءات قد اتخذت من أجل حماية صحة البشر والبيئة.
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Australia y la Comunidad Europea satisfacían los requisitos relativos a la información estipulados en el anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من جانب استراليا والجماعة الأوروبية تفي بمتطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول وبالمعايير الموضحة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Australia y la Comunidad Europea satisfacían los requisitos relativos a la información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من جانب استراليا والجماعة الأوروبية قد استوفت المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Reconociendo también las preocupaciones manifestadas por un pequeño número de Partes en relación con el alcance de la información que se pone a disposición por medio de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes y recopiladas en los documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo, UN وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد صغير من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبستوس الكريستيل،
    Reconociendo también las preocupaciones manifestadas por un pequeño número de Partes en relación con el alcance de la información que se pone a disposición por medio de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes y recopiladas en los documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo, UN وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد قليل من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل،
    B. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN باء - استعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    Concluyendo que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de la Comunidad Europea y el Brasil cumplen los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وإذ تخلص إلى أن إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية الواردة من الاتحاد الأوروبي والبرازيل تستوفي المعايير الموضحة بالمرفق الثاني للاتفاقية،
    Concluyendo que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Benín y Nueva Zelandia relacionadas con el endosulfán cumplen los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وإذ تستنتج أن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي المتعلق بالإندوسلفان الواردة من بنن ونيوزيلندا تفي بالمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية،
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes por el Canadá, el Japón y la Unión Europea cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN استنتجت اللجنة أن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي الواردة من كندا والاتحاد الأوروبي واليابان قد أوفت بمتطلبات المرفق الأول وبالمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    B. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    Tramitar las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o rigurosamente restringir un producto químico y enviarlas al Comité de Examen de Productos Químicos (artículo 5); UN (ب) تجهيز الإخطارات الخاصة بالإجراءات التنظيمية لحظر أو فرض تقييد شديد على مادة كيميائية وتقديمها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية (المادة 5)؛
    B. Informe de la Mesa sobre el examen preliminar de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN باء - تقرير المكتب عن الاستعراض الأولي للإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    Fundamento de la conclusión del Comité de Examen de los Productos Químicos de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por el Brasil y la Comunidad Europea para el metamidofos cumplen los criterios del anexo II del Convenio de Rotterdam UN السند المنطقي لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن إخطاري الإجراء التنظيمي النهائي المقدمين من البرازيل والاتحاد الأوروبي بشأن الميثاميدوفوس يستوفيان معايير المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    las notificaciones de medidas reglamentarias firmes en que se fundamentó el examen del endosulfán por el Comité de Examen de Productos Químicos guardaban relación con los efectos del endosulfán para el medio ambiente. UN كان الإخطاران المقدمان بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، واللذان استند إليهما ما قامت به لجنة استعراض المواد الكيميائية من استعراض للإندوسولفان، يتعلقان بالآثار البيئية للإندوسولفان.
    En las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    40. Al presentar el tema, el Vicepresidente recordó que la Mesa, en consulta con la secretaría, había emprendido en diciembre de 2010 un examen preliminar de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes en relación con siete productos químicos y una propuesta relativa a una formulación plaguicida extremadamente peligrosa. UN 40 - وأشارت نائبة الرئيسة عند تقديم هذا البند إلى أن هيئة المكتب، بالتشاور مع الأمانة، أجرت استعراضاً أولياً في كانون الأول/ديسمبر 2010 لإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بالنسبة لسبعة مواد كيميائية واقتراح واحد يتعلق بمبيد آفات شديد الخطورة.
    b) Informe de la Mesa sobre el examen preliminar de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes; UN (ب) تقرير المكتب عن الاستعراض الأولي للاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية؛
    El documento tenía por objeto examinar los progresos e identificar las enseñanzas que podían extraerse con respecto a las notificaciones de medidas reglamentarias firmes, las formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas y las respuestas sobre la importación de productos químicos incluidos. UN وكان القصد من الوثيقة استعراض التقدم المحرز وتحديد الدروس التي يمكن استخلاصها فيما يتعلق بالإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية، وتركيبات المبيدات الشديدة الخطورة، والردود المتعلقة بالاستيراد.
    Tras los exámenes preliminares y por recomendación de la Mesa, se había establecido un grupo de tareas entre reuniones por cada producto químico con el encargo de emprender un examen inicial y analizar si las notificaciones de medidas reglamentarias firmes correspondientes al producto químico en cuestión cumplían los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وبعد الاستعراضات الأولية، وبناء على توصية المكتب، أُنشئ فريق عمل بين الدورات لكل مادة كيميائية، وكُلف بإجراء استعراض أولي، وإعداد دراسة عن ما إذا كان الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بهذه المادة الكيميائية يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد