ويكيبيديا

    "las obras del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمال المشروع
        
    • أشغال المشروع
        
    • العمل في المشروع
        
    • العمل في مشروع
        
    • عن اﻷشغال المتعلقة بمشروع
        
    • أعمال مشروع
        
    • العمل بالمشروع
        
    • الأشغال المتعلقة بالمشروع
        
    Esta carta describe el equipo y los vehículos que se requerirían, y los que no se requerirían, para terminar las obras del proyecto. UN وتصف هذه الرسالة المعدات والمركبات المطلوبة وغير المطلوبة لإنجاز أعمال المشروع.
    El Grupo considera asimismo que Fusas había ejecutado el 12% de las obras del proyecto antes de partir del Iraq. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن شركة فوساس أنجزت 12 في المائة من أعمال المشروع قبل مغادرة العراق.
    492. Hasan afirmó que la recepción provisional de las obras del proyecto tuvo lugar en enero de 1985. UN 492- أكدت شركة حسن أن أعمال المشروع حصلت على القبول الأولي في كانون الثاني/يناير 1985.
    76. Wayss & Freytag terminó las obras del proyecto en 1984. UN 76- وقد أنجزت الشركة أشغال المشروع في عام 1984.
    Declaró que había movilizado al personal y al equipo en previsión del comienzo de las obras del proyecto. UN وذكرت أنها قد عبأت اليد العاملة والمعدات توقعاً لبدء العمل في المشروع.
    Kiska no explicó los motivos del retraso en la finalización de las obras del proyecto. UN ولم تعلل شركة كيسكا التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject afirmó que, conforme a la cláusula 47 del contrato, tuvo que abonar a la Corporación una cantidad en concepto de daños y perjuicios a causa del retraso en la ejecución de las obras del proyecto. UN وتؤكد أنها عملاً بالبند 47 من العقد ألزمت بدفع تعويضات مصفاة إلى المؤسسة بسبب التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject afirmó que, de haber terminado las obras del proyecto a tiempo, habría obtenido un beneficio del 10%. UN وتؤكد الشركة أنها لو كانت قد أنجزت أعمال المشروع في وقتها المحدد لحققت ربحاً قدره 10 في المائة.
    En consecuencia, el Grupo no puede llegar a la conclusión de que el retraso en la ejecución de las obras del proyecto se debiera directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    Pipeline afirma que terminó las obras del proyecto el 29 de julio de 1990. UN وتؤكد " بايبلاين " أنها أنجزت أعمال المشروع بحلول 29 تموز/يوليه 1990.
    Eastern no facilitó la fecha en que finalizaron las obras del proyecto ni la fecha en que debía haberse cancelado la carta de garantía. UN ولم تشر الشرقية إلى تاريخ إنجاز أعمال المشروع أو إلى التاريخ الذي كان ينبغي تحرير خطاب الضمان فيه.
    Se han ultimado los planos y documentos de construcción que incluyen los resultados de los análisis de valor correspondientes al 80%, aproximadamente, de las obras del proyecto. UN وقد انتهى العمل في وثائق التصميم والتشييد التي تتضمن نتائج الأعمال الهندسية ذات القيمة بالنسبة لما يقارب 80 في المائة من أعمال المشروع.
    Se han ultimado los planos y documentos de construcción que incluyen los resultados de los análisis de valor correspondientes al 80%, aproximadamente, de las obras del proyecto. UN وأنجزت وثائق التصميم والتشييد التي تتضمن نتائج أعمال هندسة القيمة بالنسبة لما يقارب 80 في المائة من أعمال المشروع.
    Fecha de finalización prevista de todas las obras del proyecto UN التاريخ المقرر لإتمام جميع أعمال المشروع
    Fecha de finalización revisada de todas las obras del proyecto UN التاريخ المقرر المنقح لإتمام جميع أعمال المشروع
    86. En agosto de 1982, Westinghouse comenzó las obras del proyecto. UN 86- وفي آب/أغسطس 1982، بدأت شركة ويستنغهاوس في تنفيذ أشغال المشروع.
    En enero de 1993, se suspendieron las obras del proyecto debido a la " falta de dinero en efectivo del Gobierno del Iraq " . UN وفي كانون الثاني/يناير 1983، تم تعليق تنفيذ أشغال المشروع بسبب " عدم دفع المبالغ النقدية من قبل الحكومة العراقية " .
    Según se afirma, las obras del proyecto se suspendieron debido a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتدعي أن العمل في المشروع توقف بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    219. El Iraq pidió la reanudación de las obras del proyecto Main Outfall Drain antes del pago de cualquiera de las sumas mencionadas en el Protocolo de Intenciones. UN 219- وطلبت العراق استئناف العمل في مشروع تصريف المياه الرئيسي قبل دفع أي مبلغ من المبالغ المشار إليها في مذكرة التفاهم.
    a) Si la República de Hungría tenía derecho a suspender y, ulteriormente, abandonar, en 1989, las obras del proyecto Nagymaros y de la parte del proyecto Gabcikovo que, con arreglo al Tratado, incumbían a ese país; UN )أ( في ما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وتتخلى فيما بعد، في ١٩٨٩، عن اﻷشغال المتعلقة بمشروع ناجيماروس والشطر الذي تحمل المعاهدة مسؤوليته من مشروع غابسيكوفو لجمهورية هنغاريا؛
    488. Hasan afirmó que las obras del proyecto Kut finalizaron el 1º de noviembre de 1984 y que la recepción definitiva tuvo lugar el 1º de noviembre de 1985. UN 488- أكدت شركة حسن أن أعمال مشروع الكوت أُنجزت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 وأن موعد القبول النهائي حُدد في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1985.
    284. En sus indagaciones el Grupo pidió a Hidrogradnja que explicara por qué los gastos reclamados eran superiores a los gastos en que habría incurrido por la repatriación normal de sus empleados, suponiendo que la terminación de las obras del proyecto se hubiera efectuado en la forma prevista. UN ٤٨٢- وسأل الفريق، في إطار استفساراته، الشركة أن توضح كيف أن التكاليف المطالب بها قد تجاوزت التكاليف التي كانت ستتكبدها الشركة لو أعادت مستخدميها إلى الوطن في اﻷحوال العادية، وذلك على افتراض أن العمل بالمشروع قد تواصل وأتم حسبما خطط له.
    128. De conformidad con el contrato con Amanat, las obras del proyecto debían quedar terminadas a más tardar el 31 de enero de 1983. UN 128- وكان يتعين بموجب العقد المبرم مع الأمانة إنجاز الأشغال المتعلقة بالمشروع في 31 كانون الثاني/يناير 1983.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد