ويكيبيديا

    "las observaciones finales provisionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملاحظات الختامية المؤقتة
        
    • ملاحظات ختامية مؤقتة
        
    • للملاحظات الختامية المؤقتة
        
    • ملاحظاتها الختامية المؤقتة
        
    En su 78º período de sesiones, el Comité examinó la situación de las observaciones finales provisionales sobre Gambia. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا.
    las observaciones finales provisionales se transmitieron al Estado Parte y éste se comprometió a presentar un informe completo en el que se tendrían en cuenta los motivos de preocupación indicados por el Comité. UN وأُحيلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف التي تعهدت بتقديم تقرير وافٍ تراعي فيه شواغل اللجنة.
    las observaciones finales provisionales fueron transmitidas a dichos Estados Partes. UN وأُحيلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولتين الطرف المعنيتين.
    las observaciones finales provisionales fueron transmitidas a dichos Estados Partes. UN وأُحيلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولتين الطرف المعنيتين.
    Además, examinó la situación en un país sin contar con el informe del Estado Parte y aprobó las observaciones finales provisionales en relación con él. UN كما نظرت في حالة بلد واحد لم يرد منه تقرير، واعتمدت ملاحظات ختامية مؤقتة بهذا الخصوص.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales fueron transmitidas a dichos Estados Partes. UN وأُحيلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولتين الطرف المعنيتين.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف.
    Convendría reexaminar la forma en que se utilizan las observaciones finales provisionales del Comité a fin de hacerlas más vinculantes para los Estados partes. UN وينبغي إعادة النظر في الطريقة التي تُستخدم بها الملاحظات الختامية المؤقتة للجنة لجعلها أكثر إلزاماً للدول الأطراف.
    Si no se presentaba ese informe en el plazo fijado por el Comité, las observaciones finales provisionales se convertirían en definitivas y se procedería a su publicación. UN وما لم يقدم هذا التقرير قبل الموعد النهائي الذي حددته اللجنة فستتحول الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وستوزع توزيعاً عاماً.
    Por lo tanto, la mejor manera de refutar el contenido de las observaciones finales provisionales es que el Estado Parte presente un informe preciso al Comité sobre las cuestiones concretas que éste ha suscitado. UN ولذلك فإن خير سبيل أمام الدولة الطرف لنفي مضمون الملاحظات الختامية المؤقتة هو أن تقدم إلى اللجنة تقريراً دقيقاً عن المسائل المحددة المثارة في هذه الملاحظات.
    Si no se presentaba ese informe en el plazo fijado por el Comité, las observaciones finales provisionales se convertirían en definitivas y se procedería a publicarlas. UN وعدم تقديم هذا التقرير قبل الموعد النهائي الذي حددته اللجنة من شأنه أن يحول الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية ونشرها بصورة عامة.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف.
    las observaciones finales provisionales se enviaron al Estado Parte. UN وأرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف.
    506. En su 70º período de sesiones, el Comité solicitó al Presidente que informara al Gobierno de Seychelles de su decisión de aplazar la aprobación oficial de las observaciones finales provisionales aprobadas en su 69º período de sesiones, habida cuenta de la asistencia técnica que iba a proporcionar la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN 506- وطلبت اللجنة في دورتها السبعين أن يطلع رئيسها حكومة سيشيل على قرار اللجنة بإرجاء الاعتماد الرسمي للملاحظات الختامية المؤقتة المعتمدة في الدورة التاسعة والستين للجنة في ضوء المساعدة التقنية التي ستقدمها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Toma nota de que, según la opinión del Estado Parte expresada en la referida carta, las observaciones finales provisionales del Comité dan una imagen de Santa Lucía totalmente falsa. UN وتحيط اللجنة علماً بما ذكرته الدولة الطرف في الرسالة المذكورة أعلاه من أن ملاحظاتها الختامية المؤقتة `تنقل صورة خاطئة تماماً عن سانت لوسيا`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد