ويكيبيديا

    "las observaciones formuladas por la junta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليقات التي أبداها المجلس
        
    • إلى تعليقات المجلس
        
    • التعليقات التي أبديت في المجلس
        
    • بتعليقات المجلس
        
    • وتعليقات المجلس
        
    • ملاحظات المجلس
        
    • الملاحظات التي أبداها المجلس
        
    • النتائج التي توصل إليها المجلس
        
    Tras ser examinado por la Junta Ejecutiva, se preparará la versión final del programa por países, teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Junta. UN وبعد استعراض المجلس التنفيذي سيوضع الشكل النهائي للبرنامج القطري، مع مراعاة التعليقات التي أبداها المجلس.
    La Junta insta a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a que, mucho antes de que termine el bienio actual, examine los progresos realizados en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, a la luz de las observaciones formuladas por la Junta en su informe (párrafo 86). UN يحث المجلس مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على استعراض التقدم المحرز في معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية فترة السنتين الجارية بمدة مناسبة، وذلك في ضوء التعليقات التي أبداها المجلس في تقريره )الفقرة ٨٦(.
    La Junta tomó nota de la exposición de la Directora Ejecutiva, cuyos aspectos principales, así como las observaciones formuladas por la Junta, se recogerían en el resumen de la labor del período de sesiones. UN أحاط المجلس علما بعرض المدير التنفيذي. وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في ملخص أعمال الدورة.
    La Administradora Adjunta dijo que el PNUD había tomado nota de las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva y que se realizaría un análisis profundo del Fondo, habida cuenta de que no recibía fondos durante el año. UN ١٢٥ - وردت المديرة المعاونة بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أحاط علما بتعليقات المجلس التنفيذي وبأنه سيجري تحليلا متعمقا للصندوق، نظرا ﻷنه لم يتلق أموالا فيما يتعلق بهذه السنة.
    La exposición detallada de las medidas adoptadas y de las observaciones formuladas por la Junta al respecto figuran en el anexo al presente informe. UN ويرد موجز للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة
    las observaciones formuladas por la Junta se facilitaron al equipo de auditoría de la Oficina. UN وقد أتيح لفريق المراجعة التابع للمكتب الاطلاع على ملاحظات المجلس.
    Por otra parte, las observaciones formuladas por la Junta parecen poner de manifiesto la existencia de una tendencia generalizada y sistemática a delimitar de manera imprecisa las necesidades y a diseñar, preparar, ejecutar y administrar deficientemente los proyectos. UN وفضلا عن ذلك، يبدو أن الملاحظات التي أبداها المجلس تكشف عن نمط من عدم الدقة المتفشية والمنهجية في تحديد الاحتياجات، وسوء تصميم المشاريع وتطويرها وتنفيذها وإدارتها.
    5. Hace suyas la orientación programática del programa, las estrategias y las metas establecidas en el Plan Estratégico de Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer correspondiente al período 2000-2003 (DP/2000/15), teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva en su actual período de sesiones; UN 5 - يؤيد مجالات تركيز البرامج واستراتيجياتها وأهدافها المبينة في خطة الاستراتيجية والأعمال التجارية للفترة 2000-2003 التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (DP/2000/15)، وذلك مع أخذ التعليقات التي أبداها المجلس التنفيذي في دورته الراهنة، في الاعتبار؛
    5. Hace suyas la orientación programática del programa, las estrategias y las metas establecidas en el Plan Estratégico y de Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer correspondiente al período 2000 - 2003 (DP/2000/15), teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva en su actual período de sesiones; UN 5 - يؤيد مجالات تركيز البرامج واستراتيجياتها وأهدافها المبينة في خطة الاستراتيجية والأعمال التجارية للفترة 2000-2003 التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (DP/2000/15)، في ضوء التعليقات التي أبداها المجلس التنفيذي في دورته الراهنة؛
    5. Hace suyas la orientación programática del programa, las estrategias y las metas establecidas en el Plan Estratégico y de Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer correspondiente al período 2000-2003 (DP/2000/15), teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva en su actual período de sesiones; UN 5 - يؤيد مجالات تركيز البرامج واستراتيجياتها وأهدافها المبينة في خطة الاستراتيجية والأعمال التجارية للفترة 2000-2003 التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (DP/2000/15)، في ضوء التعليقات التي أبداها المجلس التنفيذي في دورته الراهنة؛
    La Junta tomó nota de la exposición de la Directora Ejecutiva, cuyos aspectos principales, así como las observaciones formuladas por la Junta, se recogerían en el resumen de la labor del período de sesiones. UN أحاط المجلس علما بعرض المدير التنفيذي. وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في موجز أعمال الدورة.
    La Junta tomó nota de la exposición de la Directora Ejecutiva, cuyos aspectos principales, así como las observaciones formuladas por la Junta, se recogerían en el resumen de la labor del período de sesiones. UN أحاط المجلس علماً بعرض المديرة التنفيذية. وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في ملخص أعمال الدورة.
    La Junta tomó nota de la exposición de la Directora Ejecutiva, cuyos aspectos principales, así como las observaciones formuladas por la Junta, se recogerían en el resumen de la labor del período de sesiones. UN أحاط المجلس علماً بعرض المدير التنفيذي. وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في ملخص أعمال الدورة.
    La Administradora Adjunta dijo que el PNUD había tomado nota de las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva y que se realizaría un análisis profundo del Fondo, habida cuenta de que no recibía fondos durante el año. UN 125 - وردت المديرة المعاونة بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أحاط علما بتعليقات المجلس التنفيذي وبأنه سيجري تحليلا متعمقا للصندوق، نظرا لأنه لم يتلق أموالا فيما يتعلق بهذه السنة.
    6. La delegación toma nota de las observaciones formuladas por la Junta respecto del mandato de sus miembros y es partidaria de que se les prorrogue el mandato de tres a cuatro años con un límite de dos mandatos consecutivos para permitir la sincronización con el ciclo presupuestario y lograr que un mayor número de Estados Miembros participe en la importante función de supervisión externa. UN ٦ - وأردف يقول إن وفده أحاط علما بتعليقات المجلس بشأن فترة عضوية أعضائه ويحبذ تمديد الفترة من ثلاث سنوات الى أربع سنوات، مع الاقتصار على فترتين متعاقبتين للتمكن من تحقيق التزامن مع دورة الميزانية، وليتسنى لعدد أكبر من الدول اﻷعضاء أن تشارك في مهمة المراقبة الخارجية ذات اﻷهمية.
    En el anexo del presente informe se dan detalles de las medidas adoptadas y de las observaciones formuladas por la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراء الذي اتخذ وتعليقات المجلس مبينة.
    La Junta tomó nota de la exposición de la Directora Ejecutiva, cuyos aspectos principales, así como las observaciones formuladas por la Junta, se recogerían en el resumen de la labor del período de sesiones. UN أحاط المجلس علما بعرض المديرة التنفيذية. وسترد النقاط الرئيسية للعرض وتعليقات المجلس عليه في ملخص أعمال الدورة.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con las observaciones formuladas por la Junta sobre la presupuestación de las operaciones aéreas. UN 15 - توافق اللجنة الاستشارية على ملاحظات المجلس بشأن وضع ميزانية للعمليات الجوية.
    65. Atendiendo a las observaciones formuladas por la Junta en el momento de la auditoría, el ACNUR corrigió el monto de las contribuciones por recibir registradas como activo y lo redujo de 110,2 a 81,6 millones de dólares, lo que supuso una reducción de 28,6 millones de dólares del valor del activo. UN 65 - وبعد الملاحظات التي أبداها المجلس خلال مراجعة الحسابات، قامت المفوضية بتصحيح مبلغ التبرعات المستحقة القبض المسجلة كأصول وخفض المبلغ من 110.2 ملايين دولار إلى 81.6 مليون دولار، أي بانخفاض قدره 28.6 مليون دولار في قيمة الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد