Todas las ojivas nucleares estratégicas se encuentran ubicadas ahora en el depósito central del Ministerio de Defensa. | UN | وتتواجد جميع الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية الآن في مواقع خزن مركزية لوزارة الدفاع. |
Noruega celebra el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, en particular las nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية لإجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Los Estados Unidos también convinieron con Rusia en que el acuerdo START III contendría medidas relacionadas con la transferencia de los inventarios de ojivas estratégicas y la destrucción de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | كذلك اتفقت الولايات المتحدة مع روسيا على أن تتضمن ستارت ٣ التدابير المتعلقة بالشفافية في مسألة مخزونات الرؤوس الحربية الاستراتيجية وتدمير الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Las reducciones de los despliegues y el estado operacional de las ojivas nucleares estratégicas no sustituyen las reducciones irreversibles de armas nucleares y la eliminación total de éstas. | UN | والتخفيضات في عمليات النشر وفي مستوى التشغيل للرؤوس النووية الاستراتيجية لا يمكن أن يحل محل التخفيضات التي لا نكوص عنها في الأسلحة النووية وفي مجموع ما تتم إزالته من هذه الأسلحة. |
El Reino Unido ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, ha reducido a la mitad las ojivas nucleares estratégicas que tenía previstas, y ha aumentado la transparencia en lo que se refiere a nuestro arsenal nuclear. | UN | وقد صادقت المملكة المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كما خفضت بمقدار النصف من الرؤوس النووية الاستراتيجية التي كان مخططا لها، وأتاحت المزيد من الشفافية فيما يتعلق بترسانتها النووية. |
Un acontecimiento que ha sido acogido con beneplácito es el acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre un nuevo tratado para realizar mayores reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | ومن التطورات التي نرحب بها الاتفاق بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة جديدة لإجراء مزيد من التخفيضات في عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Por ello, Mongolia acoge con satisfacción el compromiso de los Estados Unidos y la Federación de Rusia de reducir en los próximos años las ojivas nucleares estratégicas mediante un acuerdo jurídicamente vinculante. | UN | ولذا فإن منغوليا ترحب بالتزام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتخفيض الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية في السنوات المقبلــة عن طريق اتفاق ملزم قانونا. |
Noruega acoge con satisfacción la reciente ratificación del Acuerdo de Moscú entre los Estados Unidos y Rusia para proceder a nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | وترحب النرويج بتصديق الولايات المتحدة وروسيا على اتفاق موسكو مؤخراً بشأن إجراء تخفيضات أخرى في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Tras la finalización de las reducciones en virtud del Tratado de Moscú, los Estados Unidos conservarán sólo alrededor de un quinto de las ojivas nucleares estratégicas que tenían desplegadas en 1991. | UN | وبعد إتمام عمليات التخفيض المنصوص عليها في معاهدة موسكو، لن تحتفظ الولايات المتحدة إلا بنحو خُمس الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي كنا قد نشرناها منذ عام 1991 فقط. |
Los acuerdos bilaterales para controlar y reducir las ojivas nucleares estratégicas y no estratégicas deberían aplicarse de forma transparente, verificable e irreversible. | UN | وينبغي تنفيذ الاتفاقات الثنائية بينهما في مجال تحديد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية والحد منها تنفيذاً شفافاً يمكن التحقق منه ولا رجعة عنه. |
Hemos presenciado la reducción de las ojivas nucleares estratégicas como resultado del proceso START. | UN | فشهدنا خفض الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية نتيجة لعملية خفض اﻷسلحة الاستراتيجية " ستارت " . |
Sigue siendo prioritario que los Estados Unidos concluyan el proceso de ratificación del START II. Con arreglo al START II, las ojivas nucleares estratégicas desplegadas se reducirán en dos tercios, con lo que se cifrarán entre 3.000 y 3.500. | UN | ولا يزال قيام الولايات المتحدة بالتصديق على المعاهدة أمرا ذا أولوية. وفي إطار معاهدة ستارت الثانية سيجري تخفيض الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي جرى نشرها بنسبة الثلثين إلى 000 3-500 3. |
Sigue siendo prioritario que los Estados Unidos concluyan el proceso de ratificación del START II. Con arreglo al START II, las ojivas nucleares estratégicas desplegadas se reducirán en dos tercios, con lo que se cifrarán entre 3.000 y 3.500. | UN | ولا يزال قيام الولايات المتحدة بالتصديق على المعاهدة أمرا ذا أولوية. وفي إطار معاهدة ستارت الثانية سيجري تخفيض الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي جرى نشرها بنسبة الثلثين إلى 000 3-500 3. |
Los Estados Unidos creen que las reducciones de las ojivas nucleares estratégicas que nosotros y Rusia hemos acordado, el nuevo rumbo en las relaciones entre los Estados Unidos y Rusia y nuestra resolución mutua de trabajar hacia la consecución de objetivos acariciados por todos merecen el respaldo de la comunidad mundial. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أن تخفيض الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية الذي اتفقنا عليه مع روسيا، والتوجه الجديد في العلاقات بين الولايات المتحدة وروسيا، وتصميمنا المتبادل على السعي إلى تحقيق الأهداف التي نعتز بها جميعا، أمور تستحق مباركة المجتمع الدولي. |
Noruega acoge con satisfacción el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, en particular las nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | 12 - ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، التي تهدف إلى إجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Noruega acoge con satisfacción el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, en particular las nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | 12 - ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، التي تهدف إلى إجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
En 2004, además de las reducciones de las ojivas nucleares estratégicas desplegadas en condiciones operacionales que se realizaron en virtud del Tratado de Moscú, los Estados Unidos decidieron reducir la cantidad de ojivas en todo su arsenal nuclear, tanto ojivas desplegadas como no desplegadas. | UN | وفي عام 2004، وعلاوة على التخفيضات المنفذة بموجب معاهدة موسكو في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة لأغراض العمليات، قررت الولايات المتحدة أن تخفض عدد الرؤوس الحربية في المخزون النووي الإجمالي للولايات المتحدة، بما في ذلك الرؤوس الحربية المنشورة وغير المنشورة. |
Las reducciones de los despliegues y el estado operacional de las ojivas nucleares estratégicas no sustituyen las reducciones irreversibles de armas nucleares y la eliminación total de éstas. | UN | والتخفيضات في عمليات النشر وفي مستوى الشتغيل للرؤوس النووية الاستراتيجية لا يمكن أن يحل محل التخفيضات التي لا نكوص عنها في الأسلحة النووية وفي مجموع ما تتم إزالته من هذه الأسلحة. |
13. Noruega celebra la firma del acuerdo sobre nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas por los Estados Unidos y la Federación de Rusia, y pide que las reducciones se realicen de manera transparente e irreversible. | UN | 13- وقال إن النرويج رحبت بالتوقيع على اتفاق زيادة التخفيضات بالنسبة للرؤوس النووية الاستراتيجية من طرف الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وطالبت بتنفيذ التخفيضات بطريقة شفافة وبدون رجعة. |
En el presente proyecto de resolución se acoge con beneplácito la entrada en vigor del Tratado de Moscú y se enumeran los resultados de los constantes esfuerzos de los Estados Unidos y Rusia para reducir las ojivas nucleares estratégicas por medio de la aplicación de ese instrumento. | UN | ويرحب مشروع القرار الحالي ببدء نفاذ معاهدة موسكو ويصف النتائج المترتبة على الجهود المستمرة التي تبذلها الولايات المتحدة وروسيا للحد من الرؤوس النووية الاستراتيجية من خلال تنفيذها. |