ويكيبيديا

    "las operaciones de búsqueda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات البحث
        
    • بعمليات البحث
        
    • وعمليات البحث
        
    • عمليات التعقب
        
    • لعمليات البحث
        
    • في ذلك البحث
        
    • لأعمال البحث
        
    El complejo espacial de apoyo a la navegación permite la explotación fiable de diversos sistemas de transporte y las operaciones de búsqueda y rescate. UN إضافة إلى أن نظام الملاحة المحمول في الفضاء يساعد على ضمان سلامة عمل مختلف نظم النقل وإجراء عمليات البحث والإنقاذ.
    Asimismo, se ha dispuesto la intensificación de las operaciones de búsqueda a fin de capturar a los terroristas que perpetraron la abominable masacre. UN وجرى كذلك تكثيف عمليات البحث للقبض على اﻹرهابيين الذين نفذوا المذبحة البغيضة.
    Está previsto un seminario regional sobre las operaciones de búsqueda y salvamento. UN ومن المزمع عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن عمليات البحث والإنقاذ البحرية.
    Una tripulación mixta de policía llevará a cabo las operaciones de búsqueda y salvamento en la Zona. UN يضطلع فريق مشترك من الشرطة بعمليات البحث والإنقاذ في المنطقة.
    Sin embargo, ese dispositivo facilitaría los vuelos de evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. UN ولو وجدت هذه الامكانية ﻷفادت كثيرا في تيسير رحلات الاجلاء الطبي وعمليات البحث والانقاذ.
    Las Partes facultarán a las autoridades encargadas de la coordinación de las operaciones de búsqueda y salvamento para ponerse en contacto directamente con las autoridades correspondientes de la otra Parte. UN ويأذن كل طرف للسلطات القائمة بتنسيق عمليات البحث والإنقاذ بالاتصال مباشرة بالسلطات المناظرة لها في الطرف الآخر.
    Se deberían haber mencionado con más detalle las medidas adoptadas para superar las dificultades administrativas en las operaciones de búsqueda y salvamento. UN وكان ينبغي التنويه بالتدابير المتخذة للتغلب على الصعوبات الإدارية في عمليات البحث والإنقاذ بتفصيل أكبر.
    4. Con la autorización de tecnología espacial de vanguardia, las operaciones de búsqueda y salvamento (SAR) han recibido atención internacional. UN 4- بفضل الاستفادة من خدمات تكنولوجيا فضائية مواكبة لأحدث التطورات، أخذت عمليات البحث والانقاذ تحظى باهتمام دولي.
    Eso fue muy importante para las operaciones de búsqueda mediante fuentes radiactivas después del terremoto. UN وقد أدى ذلك دوراً هاما في عمليات البحث التي أعقبت الزلزال باستعمال المصادر المشعة.
    Muchas de las muertes se produjeron dentro de los campamentos de refugiados o en sus alrededores, especialmente durante las operaciones de búsqueda y captura. UN وسقط كثير من القتلى داخل مخيمات اللاجئين أو بالقرب منها، ولا سيما خلال عمليات البحث والاعتقال.
    No obstante, Nedzac Durić prestó un apoyo activo a todas las operaciones de búsqueda y a la presentación de quejas. UN لكن ندزاد دوريتش ساهم مساهمة كبيرة في كل عمليات البحث وتقديم الشكاوى.
    Bueno, pues no debería, porque llevo dirigiendo todas las operaciones de búsqueda y rescate los últimos cuatro días. Open Subtitles حسنا، لا يجب أن تتفاجئ، لأنني كنت أتولى قيادة عمليات البحث والإنقاذ خلال الأيام الاربعة الماضية.
    Tras su entrada en vigor esas enmiendas dejarán claras las responsabilidades de los gobiernos y harán mayor hincapié en el enfoque regional y en la coordinación entre las operaciones de búsqueda y salvamento marítimas y aeronáuticas. UN ومن شأن هذه التعديلات، بعد دخولها حيز التنفيذ، أن توضح مسؤوليات الحكومات، وأن تركز بشكل أكبر على النهج اﻹقليمي والتنسيق بين عمليات البحث واﻹنقاذ البحرية والجوية.
    las operaciones de búsqueda y salvamento están a cargo de la Fuerza Aérea y la Marina. UN ويقوم السلاح الجوي واﻷسطول بادارة عمليات البحث والانقاذ .
    A principios de 2001 también se estableció un Centro virtual de coordinación de operaciones sobre el terreno para apoyar la gestión de la información entre los asociados en las operaciones de búsqueda y rescate. UN وفي مطلع عام 2001، أنشئ أيضا مركز افتراضي لتنسيق العمليات على الحاسوب المرتبط بالشبكة، وذلك لدعم إدارة المعلومات لدى الشركاء في عمليات البحث والإنقاذ.
    Lo mismo ha ocurrido con la comunidad internacional, que se ha movilizado para ayudar a las poblaciones afectadas al manifestar su solidaridad en estas circunstancias participando directamente en las operaciones de búsqueda y en el proceso de evaluación de los daños, además de ofrecer primeros auxilios y prestar ayuda económica y en especie. UN كما احتشد المجتمع الدولي لمساعدة المتضررين بإظهار تعاطفه، وبالمشاركة مباشرة في عمليات البحث وتقييم الضرر، وبتقديم تبرعات نقدية وعينية.
    De las operaciones de búsqueda y salvamento tendría que encargarse la fuerza; UN وسيتعين على القوة أن تضطلع بعمليات البحث والإنقاذ.
    Las Partes cooperarán en las operaciones de búsqueda y salvamento en el mar, de conformidad con las disposiciones del Convenio Internacional de 1979 sobre búsqueda y salvamento marítimos. UN يتعاون الطرفان في القيام بعمليات البحث والإنقاذ في البحر وفقا لأحكام الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979.
    Otros fines son la patrulla costera, la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. UN وثمة أغراض أخرى تتضمن الدوريات الساحلية واﻹجلاء الطبي وعمليات البحث واﻹنقاذ.
    las operaciones de búsqueda suelen terminarse cuando se pide a un Estado Miembro, conforme a una orden de detención y a la debida orden judicial, que detenga a una persona para el Tribunal. UN وعادة ما تكتمل عمليات التعقب عندما يُطلب إلى الدولة العضو، عملا بأمر قبض أو أمر مناسب صادر عن المحكمة، إلقاء القبض على اﻷشخاص المعنيين ليمثلوا أمام المحكمة.
    15. También se mencionó reiteradas veces la elaboración de normas para la respuesta humanitaria de emergencia, en particular en las operaciones de búsqueda y rescate. UN " 15 - وتكررت الإشارة أيضا إلى وضع قواعد موحدة للاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ، لا سيما لعمليات البحث والإنقاذ.
    :: Prestación de apoyo a las operaciones de aviación durante 24 horas al día, en particular a las operaciones de búsqueda y rescate, evacuaciones médicas y de heridos y vuelos nocturnos UN :: توفير الدعم التشغيلي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والطيران الليلي
    No hubo necesidades de apoyo a las operaciones de búsqueda y salvamento UN ولم تنشأ الحاجة لتقديم الدعم لأعمال البحث والإنقاذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد