ويكيبيديا

    "las operaciones de blanqueo de capitales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات غسل الأموال
        
    • عمليات غسيل الأموال
        
    • بعمليات غسل الأموال
        
    Para combatir eficazmente las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, es necesario establecer algunos instrumentos jurídicos y reglamentarios, en particular: UN لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب مكافحة فعالة لا بد من وضع عدد من الصكوك القانونية والتنظيمية، ولا سيما:
    Las ocupaciones expuestas a las operaciones de blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo deben ser objeto de medidas preventivas y estar sujetas a obligaciones de vigilancia. UN يجب إخضاع المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتدابير تحوطية وتحميلها التزامات باليقظة.
    La Comisión tiene la facultad de investigar las operaciones de blanqueo de capitales y supervisa las limitaciones impuestas a determinados activos y las medidas que la ley establece. UN ولها صلاحية التحقيق في عمليات غسل الأموال وتشرف على القيود المفروضة على الأصول والتدابير المنصوص عليها في القانون.
    1. Un curso sobre lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales, impartido el 25 de mayo de 2002 y dirigido a trabajadores de todos los bancos y empresas de cambio. UN 1 - دورة حول مكافحة عمليات غسيل الأموال في 25 أيار/مايو 2002 للعاملين بجميع البنوك وشركات الصرافة.
    La sección de lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales funciona como secretaría y coordina la acción de todos los miembros de la Comisión Nacional para lo siguiente: UN ولاضطلاع قسم مكافحة عمليات غسيل الأموال بمهام أمانة سر اللجنة الوطنية، حيث يقوم القسم المذكور بمهام التنسيق مع كافة أعضاء اللجنة الوطنية في إطار:
    :: Estudiar todas las cuestiones relativas a las operaciones de blanqueo de capitales en el Reino y su seguimiento, así como la propuesta a la alta instancia de las medidas que debe adoptar en relación con las dificultades y trabas que enfrentan las instancias concernidas en la aplicación de las recomendaciones sobre lucha contra el blanqueo de capitales; UN :: دراسة جميع الموضوعات المتعلقة بعمليات غسل الأموال في المملكة ومتابعتها والرفع بما يلزم إلى المقام السامي بخصوص ما يواجه الجهات المعنية بتنفيذ التوصيات الخاصة بمكافحة غسل الأموال من معوقات وصعوبات.
    IV. Lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo UN 4 - مكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    :: Preparación de la celebración de simposios de información y sensibilización sobre las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, destinados a los poderes públicos y al sector privado; UN - التحضير لعقد ندوات للإعلام والتوعية بشأن عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب تستهدف السلطات العامة والقطاع الخاص؛
    3.1 Medidas que vinculan el sistema financiero a la lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo UN 31 - تدابير تُشرك النظام المالي في مكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    3.1.3 Mecanismo preventivo de lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo UN 313- جهاز وقائي لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    3.1.4 Obligaciones de vigilancia de las ocupaciones expuestas a las operaciones de blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo UN 314- الالتزامات باليقظة التي تتحملها المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    :: Proponer las políticas, medidas y tecnologías apropiadas para luchar contra las operaciones de blanqueo de dinero, para que las directrices financieras y comerciales del Reino sean aplicadas y llevadas a la práctica, y hacer un seguimiento de las leyes que garanticen la lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales; UN :: اقتراح السياسات والإجراءات والتقنيات المناسبة لمكافحة عمليات غسل الأموال ليتم تطبيقها وممارستها من قبل المؤسسات المالية والتجارية في المملكة، ومتابعة التشريعات التي تكفل مكافحة عمليات غسل الأموال.
    :: Mantenerse al tanto de todas las novedades regionales e internacionales relativas a las operaciones de blanqueo de capitales y a las actividades conexas, y estudiar hasta qué punto puede ser beneficiosa su aplicación en el Reino; UN :: الاطلاع على كافة المستجدات الإقليمية والدولية حول عمليات غسل الأموال والأنشطة المتعلقة بها ودراسة مدى الاستفادة من تطبيقها داخل المملكة.
    :: Participar en simposios y conferencias nacionales e internacionales para conocer las operaciones de blanqueo de capitales y las novedades relativas a las actividades de lucha contra dichas operaciones; UN :: المشاركة في الندوات والمؤتمرات الداخلية والخارجية للتعرف على عمليات غسل الأموال والمستجدات المتعلقة بعمليات مكافحتها.
    La forma en que se proporcione la información a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del presente artículo será regulada por la autoridad administrativa encargada de prevenir las operaciones de blanqueo de capitales. UN وتنظم السلطة الإدارية المكلفة بمنع عمليات غسل الأموال الطريقة التي تقدم بها المعلومات المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة.
    El Comité desearía saber en particular, qué cantidad de transacciones sospechosas han sido comunicadas a la Dependencia de Lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales, dependiente de la Dirección General de Lucha contra los Estupefacientes, desde que empezó a funcionar como dependencia de información e investigaciones financieras de la Arabia Saudita. UN وعلى وجه الخصوص تود اللجنة أن تعرف عدد المعاملات المشبوهة التي أبلغ عنها إلى وحدة مكافحة عمليات غسل الأموال بالإدارة العامة لمكافحة المخدرات منذ بداية عملها كوحدة تحريات وتحقيقات مالية في المملكة.
    :: Establecer dispositivos completos de lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, en particular mediante la ampliación del ámbito de aplicación de la ley contra el blanqueo de capitales a todos los sectores de la economía; UN - إيجاد أجهزة كاملة لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال توسيع مجال انطباق قانون منع غسل الأموال ليشمل، بصورة خاصة، مجموع قطاعات الاقتصاد؛
    2. El decreto 252/2002, de 22 de septiembre de 2002, sobre las directrices de aplicación obligatoria en la lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo; UN 2 - القرار رقم 252/2002 الصادر بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن التعليمات الواجب اتخاذها لمكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    6) La Directiva 10/2001 del Banco Central mencionada en el apartado 1 obliga a los bancos a adoptar medidas internas para luchar contra las operaciones de blanqueo de capitales, que deberán incluir, como mínimo, las siguientes: UN 6 - تلزم تعليمات البنك المركزي رقم (10/2001) المشار إليها في البند (1) أعلاه البنوك بوضع إجراءات داخلية لمكافحة عمليات غسيل الأموال على أن تشتمل بالحد الأدنى على ما يلي:
    El Ministerio de Comercio e Industria, en vista de su esfera especial de competencia y de que supervisa muchas instituciones y empresas, financieras y no financieras, tuvo, a fines de 2003, particular interés en crear una oficina especial de lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales. El viceministro prosigue una iniciativa de impartirle una especie de acción directa, y sus atribuciones se han determinado como sigue: UN كما حرصت وزارة التجارة والصناعة في الجانب المتعلق في اختصاصها وبحكم إشرافها على عدد كبير من المؤسسات والشركات المالية وغير المالية، بوجه خاص على إنشاء مكتب مختص لمكافحة عمليات غسيل الأموال في أواخر عام 2003 ويتبع وكيل الوزارة مباشرة لإعطاء نوع من العمل المباشر له وحددت اختصاصاته على النحو الآتي:
    De conformidad con las disposiciones de la Ley No. 35 de 2002, relativa a la lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales, y con los decretos ministeriales mencionados, la Oficina adoptó un conjunto de medidas durante su último período de actividades. UN واستنادا إلى أحكام القانون رقم (35) لسنة 2002 بشأن مكافحة عمليات غسيل الأموال والقرارات الوزارية المشار إليها، اتخذ المكتب سلسلة من الإجراءات خلال فترة عمله السابق.
    Para ello, el texto hace una distinción entre dos tipos de delitos, el blanqueo simple y el blanqueo caracterizado, sancionados con fuertes multas y penas de privación de libertad, en particular cuando el delito de blanqueo está agravado por circunstancias relativas en particular al ejercicio de manera profesional o habitual de las operaciones de blanqueo de capitales, la organización de una banda (a fortiori terrorista) o la reincidencia. UN ولهذه الغاية، يميز النص بين نوعين من الجرائم - غسل الأموال البسيط وغسل الأموال المقترن بظرف تشديد - والذي يعاقب عليها بغرامات كبيرة وعقوبات سالبة للحرية، ولا سيما عندما يكون غسل الأموال مقترنا بظرف تشديد متعلق بالقيام بعمليات غسل الأموال بطريقة احترافية أو اعتيادية، أو بتنظيم عصابة (إرهابية بالأحرى) أو بحالة العود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد