ويكيبيديا

    "las oportunidades de formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرص التدريب
        
    • لفرص التدريب
        
    • بفرص التدريب
        
    • الفرص التدريبية
        
    • فرص تدريب
        
    • الفرص لتنمية قدرات
        
    • فرص التأهيل
        
    Entre esas figuran las oportunidades de formación y la promoción de las perspectivas de carrera. UN وهي تشمل مجالات من قبيل فرص التدريب والتطور المهني.
    Para atraer más mujeres y niñas hacia las ciencias, los países de Europa occidental y de América Latina prevén aumentar las oportunidades de formación profesional y captar mujeres y niñas hacia esferas no tradicionales de estudio. UN ومن أجل جذب مزيد من النساء والفتيات إلى دراسة العلم، تهدف بلدان في أوروبا الغربية وفي أمريكا اللاتينية، إلى زيادة فرص التدريب المهني، وتعيين النساء والفتيات في مجالات الدراسة غير التقليدية.
    Ello posibilitaría que los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas aprovecharan mejor las oportunidades de formación que ofrece el sistema, o por lo menos consideraran la posibilidad de utilizarlos antes de recurrir a consultores privados. UN فهو سيتيح لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة، الاستفادة بشكل أكبر من فرص التدريب المتاحة داخل المنظومة، أو على الأقل التفكير في استخدامها قبل اللجوء إلى الاستشاريين الخاصين.
    las oportunidades de formación se pueden dirigir hacia mujeres y hombres en su condición de funcionarios elegidos, funcionarios públicos o proveedores de servicios. UN ويمكن لفرص التدريب أن تشمل النساء والرجال من خلال أدوارهم كمسؤولين منتخبين، وموظفي خدمة مدنية، ومقدمي خدمات.
    Se puso en marcha un programa de sensibilización para informar a los jóvenes sobre las oportunidades de formación profesional. UN وشرع في تنفيذ برنامج للتوعية يهدف إلى إبلاغ الشباب بفرص التدريب المهني.
    Actualmente el Programa TSC está ampliando el ámbito de las oportunidades de formación, así como el número de los asociados con los que coopera. UN ويوسع البرنامج التدريبي حاليا من نطاق الفرص التدريبية المتاحة كما يزيد من عدد الشركاء المتعاونين معه.
    Asimismo, pone empeño en aumentar las oportunidades de formación y creación de la capacidad de la fuerza de trabajo nacional, de conformidad con la recomendación de la Asamblea General. UN وتُبذل أيضا جهود نشطة لزيادة فرص تدريب قوة العمل الوطنية وبناء قدراتها على نحو ما أوصت به الجمعية العامة.
    Las oficinas de empleo del Estado tienen bases de datos sobre las oportunidades de formación en todo el país. UN وتوجد لدى مكاتب التوظيف الحكومية قواعد بيانات في جميع أنحاء البلد بشأن فرص التدريب.
    Decisión sobre la selección de personal y la coordinación de las oportunidades de formación en el exterior UN √ البت في اختيار الموظفين وتنسيق فرص التدريب في الخارج
    las oportunidades de formación profesional y aptitudes laborales ayudan a las mujeres rurales a mejorar sus vidas y salir de la pobreza. UN إن فرص التدريب والمهارات المهنية تساعد المرأة الريفية على تحسين حياتها وانتشالها من براثن الفقر.
    El acceso a las oportunidades de formación es otro obstáculo, en particular, la importante capacitación en informática. UN ويعد عدم الحصول على فرص التدريب من بين الحواجز الأخرى، ولا سيما التدريب الحاسوبي الهام بشكل خاص.
    :: Aumentan las oportunidades de formación en el caso de la Oficina de Inmigración y Naturalización UN :: زيادة فرص التدريب لفائدة مكتب الهجرة والتجنيس
    No obstante, las oportunidades de formación permanente de los coordinadores residentes siguen siendo escasas y la financiación de su formación continúa siendo un problema. UN ومع ذلك، لا تزال فرص التدريب المتاحة للمنسقين المقيمين محدودة ويظل تمويل تدريبهم أمراً صعباً.
    No obstante, las oportunidades de formación permanente de los coordinadores residentes siguen siendo escasas y la financiación de su formación continúa siendo un problema. UN ومع ذلك، لا تزال فرص التدريب المتاحة للمنسقين المقيمين محدودة ويظل تمويل تدريبهم أمراً صعباً.
    La finalidad es ampliar las oportunidades de formación haciendo avanzar las becas de formación y aprendizaje más allá de las ocupaciones tradicionales hacia nuevas industrias, con el fin de aprovechar el crecimiento y el potencial de empleo. UN ويهدف البرنامج إلى توسيع نطاق فرص التدريب عن طريق الانتقال بالتدريب والتلمذة الصناعية إلى ما يتجاوز المهن التقليدية وصولاً إلى صناعات جديدة، بغية استغلال إمكانات النمو والعمالة.
    El Gobierno y el Riksdag (Parlamento) han intentado paliar los efectos del empleo menguante ampliando los programas de empleo y aumentando las oportunidades de formación ordinaria. UN وحاول كل من الحكومة والبرلمان التخفيف من آثار انخفاض العمالة عن طريق توسيع نطاق برامج السياسة الخاصة بسوق العمل وزيادة فرص التدريب المنتظم.
    Todas las personas que buscan empleo tienen derecho a recibir gratuitamente información sobre los puestos vacantes y las oportunidades de formación profesional, la mediación laboral y la legislación relativa a la protección de los desempleados. UN ويحق لكل من يبحث عن عمل أن يتلقى مجانا معلومات عن الوظائف الشاغرة، وعن فرص التدريب المهني، والوساطة المهنية والتشريعات المتصلة بحماية العاطلين عن العمل.
    A fin de atender las cambiantes necesidades y expectativas, el Departamento seguirá prestando un apoyo sostenido a las oportunidades de formación dirigidas a ampliar y mejorar los conocimientos de los funcionarios y seguirá colaborando con organizaciones internacionales y realizando actividades de extensión con universidades para institucionalizar programas de capacitación y mantener las comunicaciones en curso. UN ومن أجل تلبية الاحتياجات والتوقعات المتغيرة، ستواصل الإدارة تقديم دعم مستمر لفرص التدريب الرامية إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها، ولتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية وإقامة صلات مع الجامعات لإضفاء الصفة المؤسسية على برامج التدريب والمحافظة على اتصال مستمر معها.
    Dadas estas dificultades, las oportunidades de formación y empleo que le había ofrecido la institución sin fines de lucro The Big Life Company realmente le habían cambiado la vida, cuando pasó de estar en una situación desesperada a convertirse en una trabajadora comunitaria que ayudaba a otras mujeres romaníes necesitadas. UN ونظراً إلى هذه الصعوبات، كان لفرص التدريب والعمل التي قدمتها إليها شركة Big Life، وهي شركة غير ربحية، دور في تغيير حياتها بصورة فعلية حيث نجحت في الخروج من حالة اليأس إلى العمل في خدمة المجتمع وتقديم المساعدة لنساء أخريات من الروما بحاجة إلى المساعدة.
    El Grupo de los 77 y China aprecian las oportunidades de formación profesional que el Instituto ofrece a los diplomáticos de países en desarrollo y conviene en que deberían destinársele más recursos, incluso con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وترحب مجموعة الـ 77 والصين بفرص التدريب التي يتيحها اليونيتار لدبلوماسيِّ البلدان النامية، كما توافق على أنه ينبغي إعطاء اليونيتار المزيد من الموارد، بما في ذلك من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Por otra parte, las oportunidades de formación y aprendizaje conjuntos que se ofrecen a los representantes de los gobiernos y a los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas ayudarán a crear unas relaciones de colaboración operativa que aumentarán la eficacia de las medidas que se adopten en los ámbitos de interés común. UN وعلاوة على ذلك، فإن إتاحة الفرص التدريبية والتعليمية المشتركة لممثلي الحكومات وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة سوف تسهم في بناء شراكات تنفيذية تزيد من فعالية العمل في مجالات الاهتمام المشترك.
    Ello requiere no solo el aumento de las oportunidades de formación y el apoyo de la sede al personal sobre el terreno, sino también la creación de unos cuantos puestos adicionales de relaciones exteriores, tanto en las operaciones sobre el terreno como en determinadas capitales de países donantes. UN ويتطلب ذلك زيادة فرص تدريب ودعم المفوضية للموظفين في الميدان، فضلاً عن إنشاء عدد محدود من وظائف العلاقات الخارجية الإضافية، في كل من العمليات الميدانية وفي عواصم مانحين مختارين.
    F. Aumento de las oportunidades de formación del personal 17 UN واو - إتاحة المزيد من الفرص لتنمية قدرات الموظفين 19
    En el futuro deberán adoptarse también medidas apropiadas para ayudar a aumentar las oportunidades de formación profesional de los jóvenes extranjeros. UN كما يجب اتخاذ تدابير مناسبة في المستقبل للمساعدة على تحسين فرص التأهيل المهني للشباب اﻷجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد