ويكيبيديا

    "las organizaciones de integración regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمات التكامل الإقليمي
        
    • ومنظمات التكامل الإقليمي
        
    Sería pues conveniente excluir a las organizaciones de integración regional del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN ولهذا، قد يكون من الحكمة استبعاد منظمات التكامل الإقليمي من نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Además, habría que incluir en los proyectos de artículo o en los comentarios una referencia a las organizaciones de integración regional. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج إشارة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشروع المواد أو في التعليقات.
    Esa circunstancia es particularmente visible en el caso de las organizaciones de integración regional como la Unión Europea. UN وهذا التطور ملحوظ بصفة خاصة في حالة منظمات التكامل الإقليمي من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    Los tratados en que se enuncian los objetivos de las organizaciones de integración regional se basan siempre en el derecho internacional y, por consiguiente, deben aplicarse de conformidad con sus normas. UN فالمعاهدات التي تبيِّن أهداف منظمات التكامل الإقليمي تستند دائماً إلى القانون الدولي ولهذا يتعيَّن تنفيذها بما يتفق مع ذلك.
    Los Estados y las organizaciones de integración regional que son partes en la Convención se comprometen a informar periódicamente sobre las medidas adoptadas para dar efecto a sus obligaciones dimanantes de la Convención y los progresos realizados a este respecto. UN وتتعهد الدول ومنظمات التكامل الإقليمي الأطراف في الاتفاقية بتقديم تقارير على أساس دوري بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وبشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    3. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales, las organizaciones de integración regional y las instituciones financieras a que hagan un esfuerzo concertado para integrar la cuestión de la discapacidad en los procesos de seguimiento y evaluación de los objetivos de desarrollo; UN " 3 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متسقة من أجل إدماج مسائل الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها؛
    En este sentido, se dijo que era importante elaborar normas sobre la aplicación de las cláusulas de desconexión, y que los tratados en que se establecían los objetivos de las organizaciones de integración regional se basaban en el derecho internacional y debían ser aplicados con arreglo a él. UN وفي هذا السياق، أعرب عن رأي مفاده أنه من المهم وضع قواعد بشأن تطبيق بنود الفصل وأن المعاهدات التي تحدد أهداف منظمات التكامل الإقليمي تقوم على أساس القانون الدولي وينبغي تطبيقها وفقا لما ينص عليه.
    Se subrayó la importancia de la cooperación subregional y regional para el desarrollo de infraestructura de transporte de tránsito, así como el papel de las organizaciones de integración regional. UN وشدد الاجتماع على أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وعلى دور منظمات التكامل الإقليمي.
    En años recientes, las organizaciones de integración regional han puesto empeño en ampliar su infraestructura de transporte y comunicaciones y mejorar sus servicios para asegurar la sostenibilidad de su desarrollo. UN 12 - وقد بذلت منظمات التكامل الإقليمي جهودا جادة خلال السنوات الماضية بغية توسيع هياكلها الأساسية للنقل والاتصالات وتحسين خدماتها، من أجل كفالة تنميتها المستدامة.
    La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad es el primer tratado en materia de derechos humanos que contempla la posibilidad de que las organizaciones de integración regional sean partes en la Convención. UN وتُعد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أول معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان مفتوحة لإقرار منظمات التكامل الإقليمي أو انضمامها.
    A fin de disipar cualquier duda a ese respecto, el orador sugiere que en los proyectos de artículo en cuestión se mencionen expresamente las organizaciones de integración regional o que, en su defecto, la inclusión de esas organizaciones quede clara en los comentarios. UN ومن أجل تبديد أية شكوك بشأن الموضوع الأخير فهو يقترح ضرورة النصّ صراحة على منظمات التكامل الإقليمي ضمن مشاريع المواد أو ضرورة أن يأتي ذكرها بصورة واضحة في سياق التعليقات.
    Su delegación, por tanto, reitera sus sugerencias anteriores de que en el proyecto de artículos se mencione expresamente a las organizaciones de integración regional o que se aclare su inclusión en los comentarios. UN ويكرر وفده بالتالي اقتراحه السابق بضرورة ذكر منظمات التكامل الإقليمي صراحة في مشروع المواد أو بضرورة إدراجها بوضوح في التعليقات.
    Se realizarán esfuerzos para estrechar la colaboración con la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas, las demás comisiones regionales, las secretarías de las organizaciones de integración regional, las oficinas de estadística de los Estados miembros, y otras organizaciones internacionales. UN كما ستبذل الجهود لتحقيق تعاون أوثق مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، واللجان الإقليمية الأخرى، وأمانات منظمات التكامل الإقليمي والمكاتب الإحصائية للدول الأعضاء، بالإضافة إلى منظمات دولية أخرى.
    No obstante, la referencia en esos proyectos de artículo a las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales competentes y organizaciones no gubernamentales pertinentes podría plantear la cuestión de si dichas disposiciones se aplican también a las organizaciones de integración regional como la Unión Europea. UN ومع ذلك فإن الإشارة في هذه المشاريع إلى الأمم المتحدة وإلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى وإلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، يمكن أن تثير سؤالاً بشأن ما إذا كانت الأحكام قد شملت كذلك منظمات التكامل الإقليمي ومنها مثلاً الاتحاد الأوروبي.
    Si bien las organizaciones de integración regional sin duda realizan una contribución positiva a la seguridad y la prosperidad en sus respectivas regiones, el papel de la Comisión no es entrar a debatir los méritos de ese tipo de organización, sino más bien decidir si el tema adicional debe incluirse en el programa de la Asamblea General para su examen. UN وأضاف أنه بينما تسهم منظمات التكامل الإقليمي إسهاما إيجابيا في تحقيق الأمن والازدهار في منطقة كل منها، فدور المكتب ليس مناقشة الجوانب الموضوعية في أي منظمة من هذا القبيل وإنما الفصل فيما إذا كان ينبغي إدراج البند الإضافي في جدول أعمال الجمعية العامة للنظر فيه أم لا.
    De conformidad con el artículo 5 del Acuerdo, puede pertenecer al Instituto cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas, así como las organizaciones de integración regional. UN 3 - والعضوية في المؤسسة، وفقا للمادة 5 من الاتفاق، مفتوحة أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة فضلا عن منظمات التكامل الإقليمي.
    Atendiendo a sus actividades de respuesta en casos de desastre, la Unión Europea sugirió en declaraciones anteriores la inclusión en los proyectos de una referencia expresa a las organizaciones de integración regional o una aclaración en ese sentido en el comentario. UN ٧٥ - وفي ظل ما يضطلع به الاتحاد من أنشطة استجابة في حالات الكوارث، أوضح أن الاتحاد اقترح في بيانات سابقة إضافة إشارات صريحة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشاريع المواد، أو إضافة توضيحات بهذا المعنى في التعليق على المواد.
    Se acogió positivamente el hecho de que la Comisión reconociera la función de las organizaciones internacionales y otros actores humanitarios en la protección de las personas en casos de desastre, aunque se consideró que no estaba claro si los proyectos de artículo correspondientes también incluían a las organizaciones de integración regional, como la Unión Europea. UN 14 - وبينما رحب باعتراف اللجنة بدور المنظمات الدولية والعناصر الفاعلة الإنسانية الأخرى في حماية الأشخاص في حالة الكوارث، أشير إلى أنه من غير الواضح ما إذا كانت منظمات التكامل الإقليمي مثل الاتحاد الأوروبي مشمولة أيضا بكل من مشاريع المواد().
    3. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales, las organizaciones de integración regional y las instituciones financieras a que hagan un esfuerzo concertado para incluir a las personas con discapacidad e integrar los principios de accesibilidad e inclusión en los procesos de seguimiento y evaluación de los objetivos de desarrollo; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإقليمية ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متضافرة من أجل إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها وتضمين تلك العملية مبدأي التيسير على ذوي الإعاقة واستيعابهم؛
    3. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales, las organizaciones de integración regional y las instituciones financieras a que hagan un esfuerzo concertado para incluir a las personas con discapacidad e integrar los principios de accesibilidad e inclusión en los procesos de seguimiento y evaluación de los objetivos de desarrollo; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متضافرة من أجل إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها ومراعاة مبدأي استفادة ذوي الإعاقة من هذا الرصد والتقييم ومشاركتهم فيهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد