ويكيبيديا

    "las organizaciones internacionales depositarias de tratados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات
        
    Esta preocupación por la flexibilidad se traduce en la inclusión, al comienzo del proyecto de directriz 2.1.3 de la expresión " Sin perjuicio de las prácticas habitualmente seguidas en las organizaciones internacionales depositarias de tratados " . UN وهذا الحرص على المرونة يتجلى في إدراج عبارة " رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات " في بداية مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-3.
    También presenta la suficiente flexibilidad, dado que la utilización de la expresión " sin perjuicio de las prácticas habitualmente seguidas en las organizaciones internacionales depositarias de tratados " permite la introducción de prácticas menos rígidas. UN كما أنه مرن بقدر كافٍ، لأن استعمال عبارة †رهنا بالممارسات العرفية في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات " يتيح وضع ممارسات أقل صرامة.
    Esta preocupación por la flexibilidad se traduce en la inclusión, al comienzo de la directriz 2.1.3 de la expresión: " Sin perjuicio de las prácticas habitualmente seguidas en las organizaciones internacionales depositarias de tratados " . UN وهذا الحرص على المرونة يتجلى في إدراج عبارة " رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات " في بداية المبدأ التوجيهي 2-1-3.
    No obstante, esto no ocurre en el caso del texto elegido para el proyecto de directriz 2.5.4 [2.5.5], que transpone al retiro de reservas el texto de la directriz 2.1.3 y pone cuidado en salvaguardar las " prácticas habitualmente seguidas en las organizaciones internacionales depositarias de tratados " . UN غير أن هذا لا ينطبق على الصيغة التي اعتُمدت لمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 [2-5-5] المتعلق بسحب التحفظات قياساً على صيغة المبدأ التوجيهي 2-1-3، وهي صيغة تحرص على الحفاظ على " الممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات " .
    No obstante, esto no ocurre en el caso del texto elegido para la directriz 2.5.4, que transpone al retiro de reservas el texto de la directriz 2.1.3 y pone cuidado en salvaguardar las " prácticas habitualmente seguidas en las organizaciones internacionales depositarias de tratados " . UN غير أن هذا لا ينطبق على الصيغـة التي اعتُمدت للمبدأ التوجيهي 2-5-4 الذي ينقل إلى سحب التحفظات صيغة المبدأ التوجيهي 2-1-3، وسيحرص على الحفاظ على " الممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات " .
    No obstante, esto no ocurriría al transponer al retiro de las reservas la directriz 2.1.3, dado que las dos redacciones propuestas ponen cuidado en conservar las prácticas habituales seguidas en el seno de las organizaciones internacionales depositarias de tratados. UN غير أن الأمر لن يكون كذلك إذا نقلت أحكام المبدأ التوجيهي 2-1-3 إلى مجال سحب التحفظات لأن الصيغتين المقترحتين() تحرصان كلاهما على الحفاظ على " الممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات " .
    . Varios de ellos han complementado sus respuestas con una documentación abundante y de gran interés sobre su práctica en materia de reservas. El Relator Especial ha preparado además un cuestionario del mismo tipo que se enviará a las organizaciones internacionales depositarias de tratados multilaterales y se distribuirá posteriormente. Además, como el Relator Especial se había comprometido el año pasado a hacerVéase A/CN.4/470/Corr.1. UN ٧ - وأعد المقرر الخاص فضلا عن ذلك استبيانا شبيها سيتم توجيهه قريبا الى المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات المتعددة اﻷطراف، وسيعمم نصه فيما بعد. ٨ - وباﻹضافة الى ذلك، ونظرا ﻷن المقرر الخاص بدأ بوضع ثبت بالمراجع في السنة الفائتة)١٠(، فإن ثبتا )غير شامل( بالمراجع المتعلقة بمسألة التحفظات على المعاهدات قد عمم تحت الرمز A/CN.4/478.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد