ويكيبيديا

    "las organizaciones internacionales que trabajan en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الدولية العاملة في
        
    • المنظمات الدولية النشطة في
        
    • المنظمات الدولية الناشطة في
        
    - mantener estrechos vínculos con todas las organizaciones internacionales que trabajan en esa esfera. UN :: يقيم اتصالات وثيقة مع جميع المنظمات الدولية العاملة في هذا الميدان.
    7. Las Partes acuerdan cooperar plenamente con todas las organizaciones internacionales que trabajan en Kosovo respecto de la aplicación del presente Acuerdo. UN ٧ - تتفق اﻷطراف على التعاون تعاونا كاملا مع جميع المنظمات الدولية العاملة في كوسوفو بشأن تنفيذ هذا الاتفاق.
    En ese contexto, se confirmó la intención de la Organización de tomar las disposiciones necesarias para promover la cooperación con las organizaciones internacionales que trabajan en la región. UN وفي هذا السياق، أكدوا من جديد عزم المنظمة على تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية العاملة في هذه المنطقة.
    Objetivo de la Organización: asegurar la mejora, la armonización, la comprensión, el conocimiento y la aplicación progresivos del derecho mercantil internacional y la coordinación de la labor de las organizaciones internacionales que trabajan en ese campo UN هدف المنظمة: كفالة القيام تدريجيا بتحسين وتنسيق القانون التجاري الدولي وفهمه والإلمام به وتطبيقه، وتنسيق أعمال المنظمات الدولية العاملة في ذلك الميدان.
    La cooperación suiza para el desarrollo apoya también a las organizaciones internacionales que trabajan en esta esfera. UN والتعاون الإنمائي السويسري يدعم أيضا المنظمات الدولية النشطة في هذا الميدان.
    Se recomienda también que las organizaciones internacionales que trabajan en ese ámbito aborden de manera integral los retos de la prevención del delito encontrados por los Estados. UN ويوصى فضلا عن ذلك بأن يجري التصدي للتحديات التي تعترض منع الجريمة على نحو فعال والتي حددتها الدول بطريقة شاملة من قِبل المنظمات الدولية الناشطة في هذا المجال.
    - Coordinación con las organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de los derechos humanos y desarrollo de esferas de cooperación con éstas; UN - التنسيق مع المنظمات الدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان وتنمية مجالات التعاون معها؛
    Objetivo de la Organización: facilitar y alentar la armonización, la comprensión, el conocimiento y la aplicación progresivos del derecho mercantil internacional y la coordinación de la labor de las organizaciones internacionales que trabajan en ese campo UN هدف المنظمة: تيسير وتشجيع القيام تدريجيا بتحسين وتنسيق القانون التجاري الدولي وفهمه والإلمام به وتطبيقه، وتنسيق أعمال المنظمات الدولية العاملة في ذلك الميدان.
    Objetivo de la Organización: Facilitar y alentar la mejora la armonización, la comprensión, el conocimiento y la aplicación progresivos del derecho mercantil internacional y la coordinación de la labor de las organizaciones internacionales que trabajan en ese campo. UN هدف المنظمة: تيسير وتشجيع القيام تدريجيا بتحسين وتنسيق القانون التجاري الدولي وفهمه والإلمام به وتطبيقه، وتنسيق أعمال المنظمات الدولية العاملة في ذلك الميدان.
    El Grupo Mundial sobre Migración recientemente establecido debe contribuir a mejorar la coordinación y la cooperación entre las organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de las migraciones y el desarrollo. UN وينبغي أن يفيد الفريق العالمي للهجرة المنشأ مؤخراً في تعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية.
    El Grupo Mundial sobre Migración recientemente creado debe servir para aumentar la coordinación, la cooperación y la coherencia entre las organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la migración y el desarrollo. UN ولابد أن يكون الفريق العالمي للهجرة المنشأ حديثاً مفيداً في تعزيز التنسيق والتعاون والتلاحم بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية.
    El Grupo Mundial sobre Migración debe promover la coordinación, la cooperación y la coherencia entre las organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la migración y el desarrollo. UN وينبغي للفريق المعني بالهجرة العالمية أن يعزز التنسيق والتعاون والتلاحم بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية.
    Objetivo de la Organización: Facilitar y alentar la mejora, la armonización, la comprensión, el conocimiento y la aplicación progresivos del derecho mercantil internacional y la coordinación de la labor de las organizaciones internacionales que trabajan en ese campo. UN هدف المنظمة: تيسير وتشجيع القيام تدريجيا بتحسين وتنسيق القانون التجاري الدولي وفهمه والإلمام به وتطبيقه، وتنسيق أعمال المنظمات الدولية العاملة في ذلك الميدان.
    Se ha logrado simplificar la labor estadística en las organizaciones internacionales que trabajan en esta esfera en la región de la CEPE, y se han obtenido contribuciones de 27 organizaciones internacionales y varios grupos de trabajo a la base de datos de la CEPE sobre actividades estadísticas internacionales. UN تم التوصل إلى نمط أكثر تبسيطا للعمل الإحصائي فيما بين جميع المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال في منطقة اللجنة بفضل ما قدمته 27 منظمة دولية ومختلف الأفرقة العاملة من إسهامات في قاعدة البيانات الخاصة بالأنشطة الإحصائية الدولية التابعة للجنة.
    Coordinación de las actividades de las organizaciones no gubernamentales y corresponsal gubernamental en la cooperación con las organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la infancia y de la adolescencia. UN وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية والموظفين الحكوميين المكلفين بالتعاون مع المنظمات الدولية العاملة في مجال حماية الأطفال والمراهقين.
    En este contexto es importante subrayar la singular función que desempeña la UNMIK al prestar servicios de mediación a ambas comunidades y a las organizaciones internacionales que trabajan en el norte. UN ومن المهم في هذا السياق التشديد على أن بعثة الأمم المتحدة تقوم بدور فريد في تقديم خدمات الوساطة إلى كل من الطائفتين وإلى المنظمات الدولية العاملة في الشمال.
    Los grupos interinstitucionales son establecidos por la Comisión de Estadística para mejorar la cooperación entre las organizaciones internacionales que trabajan en la misma esfera. UN 22 - وتنشئ اللجنة الإحصائية الأفرقة المشتركة بين الوكالات لتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية العاملة في نفس المجال.
    Participarán además en el establecimiento de contactos con las autoridades locales y las organizaciones internacionales que trabajan en el país y facilitarán el desempeño del mandato de derechos humanos en el correspondiente ámbito de competencia con el objeto de crear un clima de comprensión mutua entre Etiopía y Eritrea. UN وسيساهم هؤلاء الموظفون أيضا في إجراء الاتصالات مع السلطات المحلية ومع المنظمات الدولية العاملة في البلد، وتسهيل تنفيذ الولاية المتعلقة بحقوق الإنسان في المنطقة التي يكلفون بمسؤوليتها، وذلك بهدف تهيئـــة بيئــة يسودهــا الفهم المتبــادل بين البلدين، إثيوبيا وإريتريا.
    c) Mayor coordinación y cooperación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional UN (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي
    c) Mayor coordinación y cooperación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional UN (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي
    También se intentará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el ámbito del derecho mercantil internacional, de conformidad con el mandato de la CNUDMI en su calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. UN كذلك سيلتمس تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد