ويكيبيديا

    "las organizaciones no gubernamentales del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية التابع
        
    • المنظمات غير الحكومية التابعة
        
    • بالمنظمات غير الحكومية التابعة
        
    • بالمنظمات غير الحكومية التابع
        
    En la sección 9 de la propuesta presupuestaria figura un crédito para fortalecer la Sección de las organizaciones no gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويتضمن مقترح الميزانية مبلغا لتعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في الباب 9الخاص بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Han establecido relaciones de cooperación con las organizaciones no gubernamentales del país y de la región. UN وأقمن تعاون مع المنظمات غير الحكومية في البلد والمنطقة.
    La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción. UN وأكثر ما يقلق المنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة هو عدم كفاية الموارد المخصصة لتنفيذ منهاج العمل.
    Se puede obtener material complementario, por ejemplo, informes anuales y ejemplares de publicaciones, en la Sección de las organizaciones no gubernamentales del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría. UN وهناك مادة تكميلية من قبيل التقارير السنوية أو نماذج المنشورات متاحة في قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Recomendamos que el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, del Consejo Económico y Social, reunido a nivel de representantes permanentes, proponga directrices y medidas a tal fin. UN ونوصي بأن تقترح لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المجتمعة على مستوى الممثلين الدائمين، مبادئ توجيهية وإجراءات لهذا الغرض.
    Se seleccionaron unos 50 solicitantes que se presentarán al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales del Departamento para su examen definitivo a fines de 1999. UN ووقع الاختيار على نحو ٥٠ طلبا لرفعها إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة لﻹدارة لاستعراضها نهائيا في نهاية عام ١٩٩٩.
    El manual se utilizó en el seminario de capacitación de las organizaciones no gubernamentales del África occidental. UN وقد استُخدم هذا الكتيب في تدريب المنظمات غير الحكومية في غرب أفريقيا.
    Más de 100 miembros han participado en orientaciones de las Naciones Unidas patrocinadas por la Sección de las organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública. UN وشارك أكثر من 100 عضو في دورات الأمم المتحدة التوجيهية المعقودة برعاية قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام.
    Los participantes exhortaron a todas las organizaciones no gubernamentales del mundo a que se sumaran a lo expresado en esa declaración solemne y pidieran a los gobiernos de sus respectivos países que reconocieran el Estado de Palestina en esas condiciones. UN وطلب المشاركون إلى جميع المنظمات غير الحكومية في العالم أن تضم صوتها إليهم في اﻹعلان الرسمي وأن تطلب إلى حكومات بلدانها كي تعترف بدولة فلسطين على هذا اﻷساس.
    Por último, en reuniones de organizaciones no gubernamentales en Europa se puso de relieve la necesidad de compartir la experiencia con las organizaciones no gubernamentales del Sur y de hacer participar más activamente a la Unión Europea en la aplicación de la Convención. UN وأخيراً سلطت اجتماعات المنظمات غير الحكومية في أوروبا اﻷضواء على ضرورة تقاسم خبرتها مع المنظمات غير الحكومية الجنوبية، وإشراك الاتحاد اﻷوروبي على نحو أوثق في تنفيذ الاتفاقية.
    El Congreso fue objeto de amplia cobertura en los medios de difusión y tuvo grandes efectos sobre las organizaciones no gubernamentales del país, los círculos científicos y médicos, las instituciones profesionales y la opinión pública. UN وحظي بتغطية إعلامية واسعة، وكان له تأثير ضخم على المنظمات غير الحكومية في البلد، وعلى المجتمع العلمي والطبي والمؤسسات المهنية والرأي العام.
    Se señaló que se debían mantener los métodos de comunicación tradicionales hasta que todas las organizaciones no gubernamentales, especialmente las organizaciones no gubernamentales del Sur, tuvieran acceso a las nuevas tecnologías como la Internet. UN وأشير إلى أنه ينبغي المحافظة على طرائق الاتصال التقليدية إلى أن يصبح بإمكان الجميع، وبصورة خاصة المنظمات غير الحكومية في الجنوب، الحصول على خدمات التكنولوجيا الجديدة مثل اﻹنترنت.
    Si bien las organizaciones no gubernamentales del Caribe no contaban con muchos fondos y tenían recursos limitados, eran conscientes de las prioridades del desarrollo sostenible y podrían ser de gran ayuda para los gobiernos. UN واعتبر أن المنظمات غير الحكومية في منطقة البحر الكاريبي راعت، رغم معاناتها من قلة التمويل والموارد المحدودة، أولويات التنمية المستدامة وبإمكانها تقديم قدر كبير من المساعدة إلى الحكومات.
    Prestar apoyo y fortalecer las actividades de información y de otra naturaleza de los Servicios de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales, pequeña dependencia interinstitucional que mantiene una excelente relación de trabajo con las organizaciones no gubernamentales del norte y del sur y con organizaciones internacionales relacionadas con el desarrollo, y establecer relaciones recíprocas con dichos Servicios. UN دعم اﻷنشطة اﻹعلامية وغيرها من أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في اﻷمم المتحدة، وهي وحدة صغيرة مشتركة بين الوكالات لديها علاقات عمل مستقرة للغاية مع المنظمات غير الحكومية الشمالية والجنوبية واﻹنمائية الدولية، والتفاعل مع تلك اﻷنشطة وتعزيزها؛
    La enseñanza en materia de derechos humanos tiene una importancia fundamental para la mayoría de los temas del programa de este Foro de las organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social. UN كما أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان تتصل اتصالاً حاسماً ببعض المسائل ذات الأهمية البالغة المطروحة على جدول الأعمال الراهن لمنتدى المنظمات غير الحكومية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las secciones relacionadas con las organizaciones no gubernamentales del Departamento siguieron difundiendo material de información pertinente y programas en vídeo a la comunidad de organizaciones no gubernamentales de Nueva York, así como en Ginebra y Viena. UN ١١١ - وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة توزيع المواد اﻹعلامية وبرامج الفيديو ذات الصلة، على دوائر المنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف وفيينا.
    En mayo de 2001, el Secretario General presentará a la Quinta Comisión otro informe con un análisis del volumen de trabajo y los recursos de la sección de las organizaciones no gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وسيقدم إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة في أيار/مايو 2001 تقرير إضافي للأمين العام يتضمن تحليلا لحجم العمل والموارد فيما يتعلق بقسم المنظمات غير الحكومية التابع للإدارة.
    :: Período ordinario de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, del Consejo Económico y Social, 31 de enero, Nueva York; UN الدورة العادية للجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 31 كانون الثاني/يناير، نيويورك؛
    :: Reanudación del período de sesiones del Comité Encargado de las organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social, 19 y 20 de mayo. UN الدورة المستأنفة للجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 19 و 20 أيار/مايو، نيويورك.
    Se pidió a esas organizaciones que comunicasen los pormenores de su funcionamiento al Coordinador del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, quien mantendría consultas con los gobiernos interesados y transmitiría la información al Comité Encargado de las organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social para su examen y la posible aprobación de su participación. UN وطلب إلى هذه المنظمات إرسال تفاصيل عن تنظيمها إلى منسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، فيقوم المنسق بمشاورة الحكومات المعنية وإحالة المعلومات إلى لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل النظر فيها وإمكانية الموافقة على اشتراكها.
    La historia de la colaboración de las Naciones Unidas con las entidades no estatales se remonta a 1946, cuando se estableció el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social. UN ويعود تاريخ شراكة الأمم المتحدة مع الأطراف غير الحكومية إلى عام 1946، عندما أنشئت لأول مرة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También formuló declaraciones en las reuniones de 1996 y 1997 del Subgrupo de las organizaciones no gubernamentales del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أنها أدلت في عام ٦٩٩١ و٧٩٩١ ببيانات شفوية أمام الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية التابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد