ويكيبيديا

    "las organizaciones que figuran" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات المدرجة
        
    • المنظمات المذكورة
        
    • المنظمات الواردة
        
    • للمنظمات المدرجة
        
    A las organizaciones que figuran en la Lista también se les puede invitar a presentar exposiciones por escrito. UN ويجوز أيضا دعوة المنظمات المدرجة بالقائمة إلى تقديم بيانات مكتوبة.
    las organizaciones que figuran en la Lista también pueden ser oídas por recomendación del Secretario General y a solicitud del órgano de que se trate. UN ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة.
    5. La Mesa de la CP ha examinado la lista de solicitantes y no ha formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. UN 5- ونظر مكتب مؤتمر الأطراف في قائمة مقدمي الطلبات الجدد ولم يبد أي اعتراض على المنظمات المدرجة في القائمة.
    El Comité decidió recomendar que se concediera audiencias a las organizaciones que figuran en la lista consignada a continuación en relación con los temas del programa indicados. UN ٢ - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع إلى المنظمات المذكورة أدناه في إطار البنود المشار إليها من جدول اﻷعمال.
    La Junta ha informado sobre las organizaciones que figuran en la lista del apéndice del presente informe. UN وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير.
    las organizaciones que figuran en la Lista podrán hacerse representar en las reuniones relacionadas con materias de su competencia. UN ويجوز للمنظمات المدرجة في السجل أن توفد ممثلين يحضرون تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها.
    5. Los miembros de la Mesa han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. UN 5- وتلقى أعضاء المكتب قائمة بالمنظمات المتقدمة بطلبات جديدة، ولم يبدوا أي اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة.
    5. Los miembros de la Mesa han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. UN 5- وتلقّى أعضاء المكتب قائمة بالمنظمات المتقدِّمة بطلبات جديدة، ولم يبدوا أي اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة.
    3. La secretaría de la Cumbre ha evaluado cada una de las organizaciones que figuran en el anexo a la presente nota, de conformidad con la decisión 2 del Comité Preparatorio, y ha considerado que son pertinentes para la labor de la Cumbre. UN ٣ - وقد قيمت أمانة مؤتمر القمة كل منظمة من المنظمات المدرجة في مرفق هذه المذكرة وفقا للمقرر ٢ للجنة التحضيرية وتبين لها أنها ذات صلة بعمل مؤتمر القمة.
    32. La Conferencia tendrá que adoptar una decisión de acuerdo con el párrafo 6 del artículo 7, sobre la admisión como observadores de las organizaciones que figuran en la lista que figura en la adición 2. UN ٢٣- وسيتعين على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف أن تتخذ قرارا وفقا للفقرة ٦ من المادة ٧ بشأن قبول تلك المنظمات المدرجة على القائمة الواردة في الاضافة ٢ بصفة مراقب.
    i) Decida admitir en calidad de observadoras en su primer período de sesiones, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 7 de la Convención, a las organizaciones que figuran en el documento A/AC.237/78/Add.2; UN ' ١ ' أن يقرر قبول المنظمات المدرجة فــي القائمــة الواردة فــي اﻹضافــة ٢ مــن الوثيقــة A/AC.237/78 بصفة مراقبين في دورته اﻷولى، وفقا للفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية؛
    La Secretaría ha evaluado todas las organizaciones que figuran en el anexo del presente informe teniendo en cuenta la decisión del Comité Especial mencionadas y recomienda que se les permita participar en la labor del Comité. UN ٣ - وقد قيﱠمت اﻷمانة العامة كل منظمة من المنظمات المدرجة في مرفق هذا التقرير في ضوء مقرر اللجنة المخصصة المذكور أعلاه، وتوصي بمشاركتها في أعمالها. ـ
    Variante 2: El Secretario General, en consulta con la mesa de la comisión u otro órgano subsidiario pertinente, o con la comisión o el órgano subsidiario mismo, y con su aprobación, podrá invitar a las organizaciones que figuran en la Lista a presentar exposiciones por escrito. UN البديل رقم ٢: يجوز لﻷمين العام، بالتشاور مع مكتب اللجنة ذات الصلة أو الجهاز الفرعي اﻵخر ذي الصلة، أو يجوز للجنة ذاتها أو الجهاز الفرعي اﻵخر ذاته، دعوة المنظمات المدرجة في القائمة إلى تقديم بيانات مكتوبة.
    5. Los miembros de la Mesa de la CP han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. UN 5- وتلقى أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف قائمة المنظمات الجديدة التي تقدمت بطلبات ولم يُبدوا أية اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة.
    5. Los miembros de la Mesa de la CP han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. UN 5- وتلقى أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف قائمة المنظمات الجديدة التي تقدمت بطلبات ولم يُبدوا أية اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة.
    6.3 Las personas podrán presentar sus candidaturas a título individual por intermedio de cualquiera de las organizaciones que figuran en el inciso 6.2 supra. UN ٦-٣ يستطيع اﻷفراد تقديم ترشيحاتهم من خلال أي من المنظمات المذكورة في البند أعلاه.
    Cuadro 6. Cuotas aprobadas y recibidas (2004-2005). En este cuadro se indican, para cada uno de los miembros de las organizaciones que figuran en los cuadros anteriores, las cuotas pagaderas con arreglo a los presupuestos ordinarios aprobados y las sumas recaudadas por concepto de cuotas anuales y cuotas atrasadas en 2004 y 2005. UN الجدول 6 - الأنصبة المقررة بالتصويت والمقبوضة (2004-2005): يُبيِّن هذا الجدول، بالنسبة إلى كل عضو من أعضاء المنظمات المذكورة في الجداول السابقة، الأنصبة المقررة المستحقة الدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة، والمبالغ المقبوضة فيما يتصل بالأنصبة المقررة الحالية والمتأخرات في عامي 2004 و 2006.
    Cuadro 3. Cuotas porcentuales (2004-2005). En este cuadro se indican, para cada uno de los Estados miembros de las organizaciones que figuran en los cuadros anteriores, los valores porcentuales de las cuotas prorrateadas pagaderas con arreglo a los presupuestos ordinarios de 2004 y 2005. UN الجدول 3 - الأنصبة المقررة بالنسب المئوية (2004-2005) - يبين هذا الجدول، بالنسبة لكل عضو من الأعضاء في المنظمات المذكورة في الجدولين السابقين، النسبة المئوية لمبالغ الاشتراكات المقررة عليها التي تدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة في عامي 2004 و 2005.
    La Junta ha informado sobre las organizaciones que figuran en la lista del anexo del presente informe. UN وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير.
    El Comité decidió recomendar que se concediera audiencia a las organizaciones que figuran a continuación para que se refirieran a los temas indicados: UN ٢ - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع إلى المنظمات الواردة أدناه في إطار بنود جدول اﻷعمال المبينة فيما يلي:
    En el cuadro 5 se indican, para cada uno de los miembros de las organizaciones que figuran en el cuadro 4, los valores porcentuales de las cuotas prorrateadas pagaderas con arreglo a los presupuestos ordinarios aprobados en 2008 y 2009. UN يبيّن الجدول 5، بالنسبة إلى أعضاء المنظمات الواردة في الجدول 4، النسب المئوية للأنصبة المقررة المستحقة الدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة في عامي 2008 و 2009.
    las organizaciones que figuran en la Lista podrán hacerse representar en las reuniones relacionadas con materias de su competencia. UN ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين لحضور تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد