ويكيبيديا

    "las organizaciones que representan a las personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الممثلة للأشخاص
        
    • منظمات الأشخاص
        
    las organizaciones que representan a las personas con discapacidad deben formar parte de la revisión de este marco y de la elaboración del documento de orientación. UN وأضافت أنه ينبغي إشراك المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنقيح الإطار وفي إعداد وثيقة المبادئ التوجيهية.
    También está estudiando la posibilidad de establecer un mecanismo de consultas periódicas con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN وتنظر الحكومة أيضاً في إنشاء آلية للتشاور بانتظام مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En este sentido, es evidente que en las consultas sobre el establecimiento del marco de supervisión deberían participar las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN وبهذا المعنى، فإن أي تشاور يتعلق بإنشاء إطار عمل للرصد ينبغي بطبيعة الحال أن تشارك فيه المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    9. La Secretaría de las Naciones Unidas, en cooperación con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad elabore un manual completo sobre la aplicación de la Convención; UN 9 - أن تضع الأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، كتيبا شاملا عن تنفيذ الاتفاقية؛
    12. Los Estados Miembros traduzcan el texto de la Convención a las lenguas nacionales, en cooperación con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad; UN 12 - أن تضطلع الدول الأطراف بترجمة الاتفاقية إلى لغاتها الوطنية بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Asimismo, los Estados deben fomentar la participación de las organizaciones que representan a las personas con discapacidad en la formulación, la aplicación, la evaluación y el seguimiento de todas las políticas y programas relacionados con el empleo de estas personas. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُشرك الدول المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في تصميم جميع السياسات والبرامج المتعلقة بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تنفيذها وتقييمها ورصدها.
    El orador reconoce la cooperación forjada entre numerosos actores, en particular las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, y la importancia de la Alianza Mundial sobre los Niños con Discapacidad, que dirige el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وهو يسلّم بقيام التعاون فيما بين أطراف فاعلة عديدة، لا سيما المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، وبأهمية الشراكة العالمية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة، التي تقودها اليونيسيف.
    El ACNUDH apoya la ratificación y la aplicación de tratados en materia de derechos humanos y está colaborando con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad y otros grupos de la sociedad civil para cumplir esas obligaciones. UN وتيسر المفوضية الدعم لأغراض التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وتنفيذها، وتتعاون مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من منظمات المجتمع المدني من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.
    Un mecanismo independiente encargado de supervisar la aplicación de la Convención, según lo dispuesto en el artículo 33, puede contribuir a fortalecer los vínculos entre los interlocutores sociales que ya participan en las políticas de empleo y la labor de seguimiento y las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN ويمكن لآلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في المادة 33 منها، أن تلعب دوراً في المساعدة على خلق روابط أقوى بين الشركاء الاجتماعيين المنخرطين سلفاً في سياسة العمالة وفي الرصد وبين المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. Sírvanse indicar en qué medida las organizaciones que representan a las personas con discapacidad han participado en la elaboración y el seguimiento de programas nacionales del Fondo Social Europeo y hasta qué punto se benefician de ellos esas personas. UN 2- يُرجى بيان مدى مشاركة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في وضع البرامج الوطنية التابعة للصندوق الاجتماعي الأوروبي ورصدها، وعن مدى استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة منها.
    66. Si bien toma nota de la existencia del Comité Interministerial del Estado parte, el Comité expresa preocupación por que esta institución solo consulte a las organizaciones que representan a las personas con discapacidad de Dinamarca en raras ocasiones, y por la falta de coordinación con este tipo de organizaciones en las Islas Feroe y en Groenlandia. UN ٦٦- تحيط اللجنة علماً بعمل اللجنة المشتركة بين الوزارات التابعة للدولة الطرف، لكنها تعرب عن القلق لعدم سعي هذا الجهاز إلى الحصول على مساهمات من المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك إلا قليلاً، ولعدم وجود تنسيق مع المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر فارو وغرينلند.
    67. El Comité recomienda al Estado parte que permita a la sociedad civil, y en particular a las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, participar plena y regularmente en la vigilancia de la aplicación de la Convención. UN ٦٧- توصي اللجنة الدولة الطرف بتمكين المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، من المشاركة في رصد تنفيذ الاتفاقية مشاركة كاملة ومنتظمة.
    45. Tengan a bien describir la organización y el funcionamiento de las entidades de coordinación que se han creado en el seno de la Administración, según lo dispuesto en el artículo 33, párrafo 1, de la Convención, centrándose en particular en la coordinación y la colaboración existente entre los diferentes ministerios dentro del Gobierno y en la participación de las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN 45- يُرجى بيان هيكل ومهام جهة أو جهات التنسيق المُنشأة في إطار النظام الإداري، عملاً بالفقرة 1 من المادة 33 من الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون فيما بين مختلف الوزارات الحكومية وبمشاركة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    188. En cuanto a las medidas para facilitar el acceso de las personas con discapacidad al colegio electoral, se ha publicado una circular, que es fruto de una colaboración con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN 188- ونُشر تعميم() فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مكاتب التصويت. وهذا التعميم هو ثمرة التعاون مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Para asegurar la participación de las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, el Gobierno organizó una serie de reuniones de diálogo con los interesados pertinentes, como Disabled People ' s Organizations Denmark, el Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca y el Consejo de Discapacidad de Dinamarca. UN ولكفالة مشاركة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، استضافت الحكومة سلسلة من اجتماعات الحوار مع الأطراف ذات الصلة، مثل منظمات المعوقين - الدانمرك، والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان والمجلس الدانمركي المعني بالإعاقة.
    Los intereses de los trabajadores con discapacidad también deberían estar representados en la negociación colectiva y otras negociaciones en materia de empleo a nivel nacional, a través de los sindicatos en colaboración con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN وينبغي أيضاً أن تكون مصالح العمال ذوي الإعاقة ممثلة في المفاوضات الجماعية وغيرها من المفاوضات المتعلقة بالتوظيف على الصعيد الوطني، من خلال النقابات العمالية بالتعاون مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة().
    13. Los Estados Miembros asignen recursos nacionales suficientes y elaboren políticas y legislación para aplicar la Convención y que lo hagan en estrecha cooperación con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad; UN 13 - أن تخصص الدول الأعضاء موارد وطنية كافية، وأن تضع سياسات وتسن قوانين من أجل تنفيذ الاتفاقية، على أن يتم ذلك بتعاون وثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    22. El Comité insta al Estado parte a que el proyecto de reforma y unificación del Código Civil y Comercial elimine la figura de la interdicción judicial y que garantice en dicho proceso de revisión la participación efectiva de las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN 22- تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء جواز الحجر القضائي في مشروع تعديل وتوحيد القانون المدني والتجاري، وضمان مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة فعالة في عملية التنقيح هذه.
    6. Los Estados Miembros apoyen la creación de un mecanismo de enlace, diseñado y aplicado en cooperación con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, para facilitar la participación de esas organizaciones en la labor preparatoria y entre períodos de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes y el Comité de expertos; UN 6 - أن تدعم الدول الأعضاء إنشاء آلية اتصال تُصمم وتُنفذ بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل تسهيل مشاركة هذه المنظمات، على مستوى الخبراء، في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف وأعمال ما بين الدورات؛
    a) Incorporen la discapacidad en las actividades de cooperación internacional para el desarrollo siguiendo los principios de la Convención mediante la creación de órganos adecuados para su aplicación, seguimiento y supervisión, en colaboración con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad; UN (أ) إدماج منظور الإعاقة في أنشطة التعاون الإنمائي الدولي، وفقا للمبادئ الواردة في الاتفاقية، على أن تتعاون الهيئات المختصة بالتنفيذ والمتابعة والرصد مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد