ويكيبيديا

    "las organizaciones regionales y subregionales a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في
        
    • بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في
        
    Establecerá un enlace con la Organización de los Estados Americanos sobre la conferencia que ha propuesto organizar para ayudar a las organizaciones regionales y subregionales a definir mejor sus funciones; UN وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛
    Establecerá un enlace con la Organización de los Estados Americanos sobre la conferencia que ha propuesto organizar para ayudar a las organizaciones regionales y subregionales a definir mejor sus funciones; UN وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛
    El Consejo alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que elaboren, según proceda, una estrategia regional de protección y ofrezcan un marco coherente y sólido para abordar las cuestiones de protección. UN وهو يشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تضع، بحسب الاقتضاء، استراتيجية إقليمية للحماية وأن توفر إطارا متسقا ومتينا لمعالجة قضايا الحماية.
    Si se ayuda a las organizaciones regionales y subregionales a fortalecer su capacidad en la esfera del mantenimiento de la paz, resultarán beneficiadas tantos ellas como las Naciones Unidas. UN وفي حالة مساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تعزيز قدراتها على صعيد حفظ السلام، فإن ثمة إفادة بناء على ذلك لهذه المنظمات وللأمم المتحدة أيضا.
    El Consejo alienta también a que se fortalezcan la cooperación y el diálogo entre las organizaciones regionales y subregionales a este respecto. UN ويشجع المجلس أيضا تعزيز التعاون والحوار بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الصدد.
    En una declaración de la Presidencia se instó a las organizaciones regionales y subregionales a que cooperaran más estrechamente y a que fomentaran la prevención de conflictos, la consolidación de la paz y el mantenimiento de la paz. UN وفي بيان رئاسي، أهاب المجلس بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن تشارك بتعاون أكبر في منع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظ السلام.
    A este respecto, el Consejo de Seguridad alienta además a las organizaciones regionales y subregionales a que presten su plena cooperación a los comités de sanciones de las Naciones Unidas y a sus grupos de expertos en la realización de las actividades encomendadas. UN وفي هذا الصدد، يشجع المجلس كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على التعاون التام مع لجان جزاءات الأمم المتحدة وأفرقة خبرائها في تنفيذ الأنشطة المنوطة بها.
    El Comité alienta a todas las organizaciones regionales y subregionales a que intensifiquen sus actividades de lucha contra el terrorismo, de conformidad con sus mandatos, y elaboren y compartan planes de acción para 2003 y 2004. UN وتشجع اللجنة جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على اتخاذ إجراءات لمكافحة الإرهاب على نحو يتمشى مع ولاياتها وتطوير خطط العمل وتقاسمها لفترة السنتين 2003-2004.
    Alienta a las organizaciones regionales y subregionales a transmitir sus perspectivas y análisis al Consejo antes de que éste examine los temas del orden del día pertinentes a nivel regional. UN " ويشجع المجلس المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على إطلاعه على تصوراتها وتحليلاتها قبل نظره في بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالجانب الإقليمي؛
    Más en concreto, en la Estrategia se alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que movilicen recursos y conocimientos especializados, establezcan o refuercen mecanismos de lucha contra el terrorismo, mejoren los controles fronterizos y aduaneros, den a conocer las mejores prácticas en materia de fortalecimiento de la capacidad de lucha contra el terrorismo y aumenten el intercambio de información. UN وبتحديد أكبر، تشجع الاستراتيجية المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعبئة الموارد والخبرات، وإنشاء آليات لمكافحة الإرهاب أو تعزيز هذه الآليات، من أجل تحسين مراقبة الحدود والجمارك، وتبادل أفضل الممارسات في مجال بناء القدرات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وزيادة تبادل المعلومات.
    3. Alienta también a las organizaciones regionales y subregionales a que fortalezcan y aumenten su cooperación mutua, incluso procurando mejorar sus respectivas capacidades, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN 3 - يشجع كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز وتكثيف التعاون فيما بينها، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين قدرات كل منها، وذلك فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين؛
    3. Alienta también a las organizaciones regionales y subregionales a que fortalezcan y aumenten su cooperación mutua, incluso procurando mejorar sus respectivas capacidades, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN 3 - يشجع كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز وتكثيف التعاون فيما بينها، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين قدرات كل منها، وذلك فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين؛
    3. Alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que fortalezcan y aumenten su cooperación mutua, especialmente procurando mejorar sus respectivas capacidades, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN 3 - يشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز التعاون فيما بينها وتكثيفه، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين قدرات كل منها، فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين؛
    20. Alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que sigan mejorando sus intercambios temáticos oficiosos con los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con la mediación, según corresponda y de conformidad con la Carta; UN ٢٠ - تشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تعزيز التبادل المواضيعي غير الرسمي مع الدول الأعضاء بشأن القضايا ذات الصلة بالوساطة، حسب الاقتضاء، ووفقا للميثاق؛
    17. Alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que nombren, según corresponda, coordinadores en materia de mediación y a que comuniquen periódicamente su información de contacto al Secretario General, y solicita al Secretario General que mantenga y comparta esta información con los Estados Miembros y las organizaciones regionales y subregionales, según corresponda; UN ١٧ - تشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تعين، حسب الاقتضاء، جهات لتنسيق الوساطة وأن تقوم بشكل منتظم بإبلاغ الأمين العام بالمعلومات المتعلقة بجهات الاتصال، وتطلب إلى الأمين العام أن يتعهد هذه المعلومات وأن يتيحها للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء؛
    20. Alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que sigan mejorando sus intercambios temáticos oficiosos con los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con la mediación, según corresponda y de conformidad con la Carta; UN ٢٠ - تشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تعزيز تبادل الآراء على نحو غير رسمي بخصوص المواضيع المتصلة بقضايا الوساطة مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، ووفقا للميثاق؛
    ii) Aumento del número de actos y actividades relativos al desarme organizados por las organizaciones regionales y subregionales a fin de promover la paz y la seguridad internacionales. UN `2 ' زيادة في عدد المناسبات والأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح التي تم تنظيمها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهد يرمي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Sin embargo, en África y, en menor medida, en las dos Américas, se admite el derecho de las organizaciones regionales y subregionales a emprender acciones, incluso militares, contra sus miembros en ciertas circunstancias. UN غير أنه في إفريقيا، وإلى حد أقل في الأمريكتين، يوجد قبول لحق المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في اتخاذ إجراء، بما في ذلك الإجراء العسكري، ضد الدول الأعضاء في ظروف معينة.
    Por lo tanto, seguirá alentando a los países donantes que estén en condiciones de hacerlo a que apoyen esa labor y prestando asistencia a las organizaciones regionales y subregionales a este respecto. UN ومن ثم سيواصل تشجيع البلدان المانحة القادرة على دعم تلك الجهود على أن تقوم بذلك، ومساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الخصوص.
    :: En segundo lugar, promover la identificación y el desarrollo ulterior de modalidades que mejoren la contribución de las organizaciones regionales y subregionales a la labor del Consejo de Seguridad en lo relativo al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN :: ثانيا، السعي لتحديد ومواصلة تطوير مزيد من طرائق تحسين مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في عمل المجلس في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    El Consejo reconoce la contribución de la Misión de Consolidación de la Paz en la República Centroafricana en apoyo de una paz y seguridad duraderas en la República Centroafricana y exhorta a las organizaciones regionales y subregionales a considerar, a petición del Gobierno de la República Centroafricana, la adopción de medidas adicionales para apoyar la seguridad en ese país, entre ellas el refuerzo de la Misión. UN وينوه المجلس بإسهام بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في دعم إحلال سلام وأمن دائمين في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويهيب بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تنظر، بناء على طلب حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، في اتخاذ مزيد من الإجراءات لدعم الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى، مثل تعزيز البعثة.
    Acogiendo con beneplácito todos los esfuerzos nacionales, regionales e internacionales encaminadas a poner fin a la crisis y reafirmando la importante función que desempeñan las organizaciones regionales y subregionales a ese respecto, en particular la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, UN وإذ ترحب بكل الجهود المبذولة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لإنهاء هذه الأزمة، وإذ تؤكد مجددا على الدور المهم للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الصدد، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد