Seis Estados han adoptado algunas medidas legislativas para regular la labor de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتوجد لدى ست دول بعض التدابير التشريعية التي تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح. |
Los gobiernos de los Estados también regulan otros aspectos de las organizaciones sin fines de lucro, incluida la recaudación de fondos. | UN | وتقـوم حكومـات الولايـات أيضا بتنظيم جوانب أخرى من جوانب المنظمات التي لا تبغي الربح. |
Las autoridades de supervisión pueden iniciar investigaciones sobre las operaciones de las organizaciones sin fines de lucro; la participación en la financiación de actividades terroristas constituye un motivo para clausurarlas y desmantelarlas. | UN | ويمكن للسلطات الرقابية أن تبدأ في إجراء تحقيقات في الأعمال التي تقوم بها المنظمات التي لا تستهدف الربح؛ ويشكل التورط في تمويل الأنشطة الإرهابية سببا لإغلاقها وحلها. |
Se conceden tarifas especiales a los países en desarrollo y a las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتقدم للبلدان النامية والمنظمات التي لا تتوخى الربح أسعار خاصة. |
El marco reglamentario podría quizá mejorarse en lo que respecta a las organizaciones sin fines de lucro, a las cuales podría aplicárseles mayor regulación y control. | UN | وهناك مجال واحد قد يمكن فيه تحسين الإطار التنظيمي وهو يتعلق بالمنظمات التي لا تستهدف الربح التي قد يتطلب الأمر فرض المزيد من الأنظمة والرقابة عليها. |
Esta ley impone algunas obligaciones a las organizaciones sin fines de lucro que, de no cumplirse, dan al Gobierno el derecho de disolver la entidad y de nombrar un interventor para administrarla. | UN | وتفرض هذه القوانين التزامات إجبارية معينة على المنظمات التي لا تستهدف الربح، تعطي الحكومة الحق في حالة عدم الإيفاء بها، بحل الكيان وتعيين موظف خاص لإدارة الجمعية. |
El Departamento del impuesto sobre la renta tiene una Dirección General que se ocupa de las organizaciones sin fines de lucro exentas de ese impuesto. | UN | ولإدارة ضرائب الدخل إدارة عامة منفصلة تتعامل مع المنظمات التي لا تستهدف الربح المعفاة من ضريبة الدخل. |
las organizaciones sin fines de lucro están sujetas a los mismos procesos de identificación y diligencia debida cuando abren cuentas de banco que todos los demás clientes. | UN | وتخضع المنظمات التي لا تستهدف الربح إلى عملية تحديد الهوية والحرص الواجب نفسها عند قيامها بفتح حسابات مصرفية شأنها شأن عملاء المصارف الآخرين. |
las organizaciones sin fines de lucro y de distrito siguen teniendo acceso a estos locales a precios reducidos. | UN | ولا تزال المنظمات التي لا تستهدف تحقيق الربح والمنظمات المحلية تتمتع بإمكانية الوصول إلى هذه الأماكن بأسعار مخفضة. |
:: 20 las organizaciones sin fines de lucro, tienen especial atención en cuanto a los controles internos que deben adoptar las instituciones financieras, para detectar y prevenir que sean utilizadas para actividades de terrorismo y su financiación. | UN | :: وقد أولي اهتمام خاص إلى المنظمات التي لا تستهدف الربح فيما يتعلق بالضوابط الداخلية التي ينبغي أن تعتمدها المؤسسات المالية لتحري وضع استخدام هذه المنظمات لأغراض تنفيذ أنشطة إرهابية وتمويلها. |
Los contratos pueden ser verificados por terceros, como las organizaciones sin fines de lucro, lo cual garantiza la transparencia del sistema. | UN | ويمكن لأطراف ثالثة، مثل المنظمات التي لا تستهدف الربح، أن تتحقق من العقود وأن تكفل شفافية النظام. |
о Exoneración fiscal de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | :: إعفاء المنظمات التي لا تسعى إلى تحقيق أرباح من الضرائب. |
Cuatro Estados tienen leyes y reglamentos en vigor que regulan las operaciones de las organizaciones sin fines de lucro, mientras que dos han promulgado legislación parcial, y los otros dos restantes no han aprobado ninguna ley pertinente. | UN | ولدى أربع دول تشريعات ولوائح سارية المفعول تنظم العمليات التي تقوم بها المنظمات التي لا تستهدف الربح، بينما سنّت دولتان تشريعات جزئية في هذا الصدد، وليس لدى الدولتين المتبقيتين تشريعات ذات صلة. |
Hay leyes en vigor que regulan las organizaciones sin fines de lucro y benéficas, pero no todos los Estados han revisado sus ordenamientos jurídicos para impedir que esas organizaciones sean utilizadas indebidamente para financiar actividades terroristas. | UN | وتوجد قوانين تنظم أنشطة المنظمات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح ولكن لم تقم الدول كلها بمراجعة أطرها القانونية لمنع استغلال قطاع المنظمات التي لا تستهدف الربح في تمويل الإرهاب. |
Los ocho Estados cuentan con legislación para regular a las organizaciones sin fines de lucro, pero, al parecer, en muchos Estados es necesario mejorar la aplicación de la legislación. | UN | وتوجد في الدول الثمان جميعا تشريعات تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح، ولكن يلزم، على ما يبدو، تحسين تنفيذ تلك التشريعات في دول عديدة. |
i) Facilitar el establecimiento de bases nacionales de datos sobre las oportunidades de voluntariado en colaboración con las organizaciones basadas en la comunidad y las organizaciones sin fines de lucro; | UN | ' 1` تيسير وضع قواعد بيانات وطنية عن فرص التطوع بالتعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح؛ |
Se trataba de las cuestiones de fomento de la capacidad en la esfera de la contabilidad y la información, las IPSAS y la contabilidad de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتتعلق تلك المواضيع بمسائل بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، ومعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام والمحاسبة الخاصة بالمنظمات التي لا تستهدف الربح. |
comprender las diferencias en el funcionamiento de las organizaciones sin fines de lucro | UN | :: فهم الاختلاف في طريقة تسيير أعمال المؤسسات غير المستهدفة للربح |
De manera semejante, ningún Estado dispone de medidas adecuadas para proteger a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تنفذ دولة من الدول تدابير كافية لحماية المنظمات غير الهادفة للربح من تمويل الإرهاب. |
viii) En cuanto a las organizaciones sin fines de lucro, tienen la obligación de inscribirse en un registro previsto en la Ley de Fondos de Beneficencia de 1993. | UN | `8 ' فيما يتعلق بالمنظمات غير الربحية، فهي مطالبة بالتسجيل بموجب قانون الصناديق الاستئمانية الخيرية لعام 1993. |
Se espera especifique con detalle en una ley especial las condiciones para la concesión de subvenciones del Estado a las organizaciones sin fines de lucro. | UN | ويتوقع أن ينص قانون خاص على المزيد من الشروط المفصلة لتوفير إعانات الدولة للمنظمات التي لا تتوخى الربح. |
las organizaciones sin fines de lucro pueden obtener subvenciones directas y la utilización gratuita de locales del Consejo; y | UN | وتحصل المنظمات غير الساعية إلى الربح على إعانات مباشرة، والاستخدام المجاني لأماكن المجلس؛ |
Cuatro Estados han instaurado algunas medidas para proteger a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. | UN | وتنفذ أربع دول بعض التدابير لحماية المنظمات غير الربحية من تمويل الإرهاب. |