ويكيبيديا

    "las organizaciones y acuerdos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات والترتيبات
        
    • المؤسسات والترتيبات
        
    • للمنظمات والترتيبات
        
    • منظمات وترتيبات
        
    • وينبغي للمنظمات أو الترتيبات
        
    D. Función de las organizaciones y acuerdos regionales y relaciones con ellas UN دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية والعلاقة معها
    En el contexto de las organizaciones y acuerdos subregionales y regionales de ordenación pesquera, la visita y la inspección se realizarán de conformidad con los procedimientos convenidos. UN وفي إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك سيتم الصعود والتفتيش وفقا لﻹجراءات المتفق عليها.
    El Acuerdo reforzaría la capacidad de las organizaciones y acuerdos regionales para desempeñar sus funciones de conservación y ordenación. UN وذكرت أن الاتفاق يعزز قدرة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على القيام بمسؤولياتها في مجالي الحفظ واﻹدارة.
    Estas actividades van en contra de las medidas de conservación y ordenación adoptadas por las organizaciones y acuerdos regionales de pesca. UN وهذه الأنشطة تتناقض مع تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لمصائد الأسماك.
    Fortalecimiento de las organizaciones y acuerdos regionales existentes en materia de comercio UN :: تعزيز المنظمات والترتيبات الإقليمية القائمة ذات الصلة بالتجارة
    Ahora deseo señalar a la atención de la Asamblea las organizaciones y acuerdos regionales en el Asia oriental. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية في شرق آسيا.
    Tal como está redactado actualmente, el documento permite interpretaciones que podrían ampliar considerablemente la influencia de las organizaciones y acuerdos regionales y, al mismo tiempo, menoscabar en gran medida la autoridad de las Naciones Unidas y el principio de la soberanía del Estado. UN وأشار إلى أن الوثيقة، بصيغتها الحالية، تسمح بتفسيرات توسع بصورة هائلة من سلطة المنظمات والترتيبات الاقليمية بينما تقلص بصورة كبيرة سلطة اﻷمم المتحدة ومبدأ سيادة الدول على حد سواء.
    Por ello, es urgente examinar la función de las organizaciones y acuerdos regionales en relación con la prevención y solución de los conflictos y la subsiguiente consolidación de la paz. UN ولذا فإنه من اﻷمور الملحة مناقشة دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في مجال منع المنازعات وحلها وكذلك فيما يتعلق ببناء السلم بعد المنازعات.
    Una de ellas es la capacidad de las organizaciones y acuerdos regionales de desempeñar una función significativa en el ámbito del mantenimiento de la paz; se debe alentar a unas y otros a que adopten medidas para fortalecer su capacidad de atender a las necesidades actuales y futuras en esa esfera. UN ومن هذه المسائل مسألة قدرة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على أداء دور ذي وزن في الحفاظ على السلم؛ فيجب تشجيعها على اتخاذ تدابير لتعزيز قدرتها على الاستجابة للاحتياجات الحالية والمقبلة في هذا الميدان.
    D. Función de las organizaciones y acuerdos regionales y relaciones con ellas UN دال - دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية والعلاقة معها
    Dado que el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es una responsabilidad común, las Naciones Unidas deben dedicarse a realinear y fortalecer su cooperación con las organizaciones y acuerdos regionales. UN ونظرا ﻷن صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية مشتركة، يحسن باﻷمـــم المتحدة أن تشرع في إعادة تنظيم تعاونها مع المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفي تعزيزه.
    Además, las Naciones Unidas deben hacer más para cultivar su relación y cooperar con las organizaciones y acuerdos regionales en la resolución de conflictos. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لﻷمــم المتحدة أن تبذل مزيدا من الجهود لكي تتقرب إلــى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وتتعاون معها في حل الصراعات.
    Acogemos con beneplácito la contribución que, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, aportan las organizaciones y acuerdos regionales a la estabilidad internacional, y el desarrollo de su cooperación con las Naciones Unidas. UN ونرحب بالمساهمة التي تقدمها، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، المنظمات والترتيبات اﻹقليمية تحقيقا للاستقرار الدولي، وبتطوير تعاونها مع اﻷمم المتحدة.
    También se despacharon cartas a las organizaciones intergubernamentales pertinentes y organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, al igual que a las organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de pesca y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN كما وُجهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    VI. Participación en las organizaciones y acuerdos regionales UN سادسا - المشاركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    Zimbabwe sigue con sumo interés los programas de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones y acuerdos regionales, en particular las reuniones semestrales entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los jefes de las organizaciones y acuerdos regionales. UN تتابع زمبابـوي باهتمام شديــد برامج التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية، لا سيما الاجتماعات نصف السنوية بين الأمين العام لﻷمم المتحدة ورؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية.
    VI. Participación en las organizaciones y acuerdos regionales UN سادسا - المشاركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    15. Invita a las organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de ordenación de la pesca a que aseguren que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan convertirse en miembros de esas organizaciones o participar en esos acuerdos; UN 15 - تدعو المؤسسات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى ضمان أن تصبح جميع الدول المهتمة اهتماما حقيقيا بمصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المؤسسات أو أن تشترك في هذه الترتيبات؛
    Éstas no son sólo un foro para los Estados Miembros individuales sino también son un recurso para las organizaciones y acuerdos regionales. UN فاﻷمم المتحدة ليست محفلا لفرادى الدول اﻷعضاء فحسب، بل هي أيضا مصدر قوة للمنظمات والترتيبات الاقليمية.
    iv) Apoyar las negociaciones en curso y futuras para el establecimiento de organizaciones y acuerdos en materia de ordenación de la pesca a nivel regional o subregional en zonas que aún no dispusieran de tales mecanismos, y fortalecer las organizaciones y acuerdos existentes en la materia a nivel subregional y regional; UN `4 ' دعم المفاوضات الجارية والمقبلة لإنشاء منظمات وترتيبات جديدة لإدارة مصائد الأسماك على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي في المناطق التي لا توجد فيها حاليا هذه الهيئات، ولتعزيز المنظمات والترتيبات القائمة حاليا لإدارة مصائد الأسماك على المستويين دون الإقليمي والإقليمي؛
    las organizaciones y acuerdos subregionales o regionales de pesca deberán, en la medida de lo posible, establecer sistemas de gestión de bases de datos que permitan el acceso electrónico a los datos. UN وينبغي للمنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك أن تقوم، قدر اﻹمكان، بوضع نظم ﻹدارة قواعد البيانات تتيح الوصول إلى البيانات الكترونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد