ويكيبيديا

    "las pérdidas de bienes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخسائر في ممتلكات
        
    • للخسائر في ممتلكات
        
    • الخسائر من ممتلكات
        
    • خسائر ممتلكات
        
    • بالخسائر في موجودات
        
    II. Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en las Fuerzas de Paz UN الثاني - موجز الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بقوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    La Comisión examinó el informe del Secretario General sobre las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz (A/53/340). UN ٤٩ - نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام بشأن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام )A/53/340(.
    En ese examen detallado se definían los términos utilizados para clasificar los distintos tipos de pérdidas, la metodología empleada para determinar el valor de los bienes y las medidas establecidas para limitar las pérdidas y se describían las iniciativas adoptadas por la Secretaría para reducir las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre 1993 y 1998. UN وشمل الاستعراض التفصيلي تعريف للمصطلحات المستخدمة في تصنيف اﻷنواع المختلفة للخسائر، والمنهجية المستخدمة لتحديد قيمة اﻷصول، فضلا عن التدابير المتخذة للحد من الخسائر، ووصفا للمبادرات التي قامت بها اﻷمانة العامة لتقليل الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة خلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٨.
    Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas UN موجز للخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات
    10.7. a) Previa investigación completa en cada caso, el Contralor podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de la Oficina o cualquier ajuste en los registros que permita poner su equilibrio en conformidad con las cantidades efectivas; UN 10-7 (أ) يجوز للمراقب المالي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من ممتلكات المفوضية أو أية تسويات أخرى في السجلات بما يجعل الرصيد المبين في السجلات متفقاً مع الكميات الفعلية.
    En ese informe, el Secretario General proporcionó también una descripción de las iniciativas emprendidas por la Secretaría para mitigar las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas (ibíd., párrs. 15 a 30). UN وقدم الأمين العام في ذلك التقرير أيضا وصفا للمبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة للحد من خسائر ممتلكات الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرات 15 إلى 30).
    3. Toma nota del informe del Secretario General relativo a las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz1; UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالخسائر في موجودات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام)١(؛
    Cabe recordar que el Secretario General en su informe sobre las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en la APRONUC (A/53/340) había presentado un análisis detallado del tipo de bienes perdidos y las causas de su pérdida, que abarcaba el período de tres años comprendido entre el 1° de enero de 1993 y el 31 de diciembre de 1995. UN ٢ - ومما هو جدير بالذكر أن اﻷمين العام قام، في تقريره A/53/340 عن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا (A/53/340)، بتوفير تحليلا شاملا ﻷنواع وأسباب الخسائر في اﻷصول يشمل فترة الثلاث سنوات من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    En el presente informe se proporcionan, con arreglo a la misma clasificación por categorías y metodología, estadísticas de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en las misiones de mantenimiento de la paz durante el período comprendido durante el 1° de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1997, así como información actualizada sobre las medidas adicionales adoptadas desde 1998 para proteger los bienes de las Naciones Unidas. UN وهذا التقرير يوفر، باستخدام نفس التصنيف والمنهجية، إحصاءات عن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة في بعثات حفظ السلام للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ومعلومات مستكملة عن التدابير اﻹضافية المتخذة لضمان سلامة اﻷصول منذ عام ١٩٩٨.
    El informe se presentó en cumplimiento de las resoluciones 53/230 y 53/235 de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, y proporciona una actualización sobre las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz en el período comprendido entre el 1° de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1997. UN وقدم التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 53/230 و 53/235 المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1999 وهو يقدم معلومات مستكملة عن الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    a) Previa investigación completa en cada caso, el Contralor podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas o que se hagan los ajustes contables necesarios para que el saldo que arrojen los registros concuerde con las cantidades reales en existencia. UN (أ) لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة، وتسوية السجلات كي يتفق الرصيد المبين فيها، مع الممتلكات المادية الفعلية.
    a) El Secretario, tras una completa investigación, podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de la Corte y modificará el registro a fin de que el saldo indicado refleje la realidad. UN (أ) للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق وافٍ، بشطب الخسائر في ممتلكات المحكمة، وتسوية السجل كي يتفق الرصيد مع الممتلكات الفعلية والمادية.
    a) El Secretario, tras una completa investigación, podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de la Corte y modificará el registro a fin de que el saldo indicado refleje la realidad. UN (أ) للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق وافٍ، بشطب الخسائر في ممتلكات المحكمة، وتسوية السجل كي يتفق الرصيد مع الممتلكات الفعلية والمادية.
    a) El Secretario, tras una completa investigación, podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de la Corte y modificará el registro a fin de que el saldo indicado refleje la realidad. UN (أ) للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق وافٍ، بشطب الخسائر في ممتلكات المحكمة، وتسوية السجل كي يتفق الرصيد مع الممتلكات الفعلية والمادية.
    a) El Secretario, tras una completa investigación, podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de la Corte y modificará el registro a fin de que el saldo indicado refleje la realidad. UN (أ) للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق وافٍ، بشطب الخسائر في ممتلكات المحكمة، وتسوية السجل كي يتفق الرصيد مع الممتلكات الفعلية والمادية.
    IV. Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en relación con la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya UN الرابع - موجز للخسائر في ممتلكات اﻷمـم المتحـدة المتعلقة بسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    I. Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz, por todos los conceptos, durante el trienio comprendido entre el 1º de enero de 1993 y el 31 de diciembre de 1995, incluida la APRONUC UN موجــز للخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام بجميع أسبابها فــي فترة السنوات الثلاث مـن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بما فـي ذلـك سلطــة اﻷمــم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    II. Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz, por causa de robo durante el trienio comprendido entre el 1º de enero de 1993 y el 31 de diciembre de 1995, incluida la APRONUC UN الثاني - مـوجز للخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفـظ السلام بسبب السرقة فـي فترة السنوات الثلاث من ١ كانـون الثانـي/يناير إلـى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بما في ذلك سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية فـي كمبوديا
    10.7. a) Previa investigación completa en cada caso, el Contralor podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de la Oficina o cualquier ajuste en los registros que permita poner su equilibrio en conformidad con las cantidades efectivas. UN 10-7 (أ) يجوز للمراقب المالي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من ممتلكات المفوضية أو أية تسويات أخرى في السجلات بما يجعل الرصيد المبين في السجلات متفقاً مع الكميات الفعلية.
    10.7 a) Previa investigación completa de cada caso, el Contralor podrá autorizar que se pasen a pérdidas y ganancias las pérdidas de bienes de la Oficina o cualquier ajuste en los registros, con el fin de que el saldo concuerde con las sumas efectivas. UN 10-7 (أ) يجوز للمراقب المالي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من ممتلكات المفوضية أو أية تسويات أخرى في السجلات بما يجعل الرصيد المبين في السجلات متفقاً مع الكميات الفعلية؛
    Para su examen de los temas, la Comisión dispuso de un informe del Secretario General sobre las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz (A/54/669 y Corr.1) y del informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/54/841). UN 3 - وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذين البندين تقرير الأمين العام عن خسائر ممتلكات الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام A/54/669) و Corr.1) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/54/841).
    En relación con este tema, la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, tomó nota del informe del Secretario General sobre las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1o de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1997; e hizo suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva (decisión 484). UN وفيما يتعلق بهذا البند، أحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها الرابعة والخمسين() بتقرير الأمين العــام عن خسائر ممتلكات الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997؛ ووافقت على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها (المقرر 54/484).
    3. Toma nota del informe del Secretario General relativo a las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz1; UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالخسائر في موجودات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام)١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد