ويكيبيديا

    "las paridades del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعادلات
        
    • وتعادلات
        
    • وبتعادﻻت
        
    • فإن تعادل
        
    • تعادل القوى
        
    Sin embargo, es prematuro considerar la utilización de las paridades del poder adquisitivo. UN بيد أن من السابق ﻷوانه النظر في استخدام تعادلات القوة الشرائية.
    Comprobación de la calidad de las paridades del poder adquisitivo: estimaciones del PIB per cápita UN اختبار جودة تعادلات القوة الشرائية: تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    ¿Qué es mejor: no tener datos sobre las paridades del poder adquisitivo o contar con los producidos por el PCI? UN هل عدم الحصول على بيانات تعادلات القوة الشرائية أفضل من الحصول على البيانات التي ينتجها برنامج المقارنات الدولية؟
    8. Además, observando que las mediciones mundiales actuales sobre la pobreza utilizadas para la comparación internacional de la pobreza se basan en datos nacionales y en las paridades del poder adquisitivo (PPA), la División de Estadística ha limitado el mandato y los recursos para abordar la cuestión de las PPA. UN 8 - وفضلا عن ذلك وباعتبار أن المقاييس العالمية الحالية للفقر المستعملة لأغراض مقارنة الفقر على الصعيد الدولي تقوم على أساس البيانات الوطنية وتعادلات القوة الشرائية، فإن ولاية الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة ومواردها محدودة لمعالجة مسألة تعادلات القوة الشرائية.
    En principio, las paridades del poder adquisitivo convierten una unidad de la moneda utilizada como unidad de cuenta, en este caso, el dólar de los Estados Unidos, en un cierto número de unidades de la moneda nacional con que se puede comprar un conjunto definido de bienes y servicios en otro país. UN ومن حيث المبدأ، فإن تعادل القوة الشرائية يحول إحدى الوحدات النقدية للنقد القياسي، الذي يتمثل في هذه الحالة في دولار الولايات المتحدة، إلى عدد من وحدات النقد الوطني اللازم لشراء مجموعة محددة الى حد ما من السلع والخدمات في بلد آخر.
    En el segundo método se utilizan las paridades del poder adquisitivo para reflejar los precios internos en una base comparable internacionalmente. UN والنهج الثاني يستخدم تعادلات القدرة الشرائية ليعكس الأسعار المحلية على أساس مقارن دوليا.
    Medición de la pobreza utilizando las paridades del poder adquisitivo correspondientes a niveles de ingresos específicos UN قياس الفقر باستخدام تعادلات القوى الشرائية المجمعة لمستويات دخل محددة
    Muchos países en desarrollo tienen escasa experiencia o han recibido poca capacitación en la utilización de las paridades del poder adquisitivo, especialmente en este contexto. UN وتعتبر تعادلات القوى الشرائية، خاصة في هذا السياق، مجالا لا يملك فيه كثير من البلدان النامية خبرة أو تدريبا كبيرين.
    En particular, una mejor estimación de las paridades del poder adquisitivo llevó consigo un ajuste sustantivo para muchos países, con los cambios correspondientes en los valores y, en muchos casos, las clasificaciones del índice del desarrollo humano. UN وكان تحسن تقديرات تعادلات القوة الشرائية بشكل خاص يدل ضمنا على التعديلات الهامة بالنسبة للكثير من البلدان، مما أدى إلى تغييرات في قيم دليل التنمية البشرية، وفي رتبه في العديد من الحالات.
    Con respecto a las paridades del poder adquisitivo, el interés que revisten es sobre todo a los efectos del análisis y la investigación. UN أما " تعادلات القوة الشرائية " فإن لها أهمية بصفة خاصة في مجالي التحليل والبحث.
    Entre los elementos sobre los que hay dudas figura la propuesta de utilizar las paridades del poder adquisitivo a los fines de la escala, cuando incluso el Fondo Monetario Internacional sigue utilizando los tipos de cambio de mercado. UN وأشار الى أن أحد العناصر التي ثارت الشكوك بشأنها كان يتمثل في اقتراح استخدام تعادلات القوة الشرائية ﻷغراض تحديد الجدول، في حين أنه حتى صندوق النقد الدولي لا يزال يستخدم أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Algunos miembros sugirieron que podría obtenerse un índice de precios más apropiado dividiendo el aumento del ingreso mundial nominal por el aumento del ingreso mundial real medido según las paridades del poder adquisitivo. UN ورأى بعض اﻷعضاء أنه يمكن استخلاص رقم قياسي أنسب لﻷسعار بقسمة النمو من الدخل اﻷسمي العالمي على النمو في الدخل العالمي الحقيقي اذا قيس على أساس تعادلات القوى الشرائية.
    ¿Se necesitan las paridades del poder adquisitivo? UN هل تعادلات القوة الشرائية مطلوبة؟
    ¿Qué es mejor: no tener datos sobre las paridades del poder adquisitivo o contar con los producidos por el PCI? UN هـل عـدم الحصـول على بيانات تعادلات القوة الشرائية أفضـل مـن الحصـول علـى البيانـات التي ينتجها برنامج المقارنات الدولية؟
    El programa regional abarcará 23 países, que se han dividido en dos grupos: aquellos en los que se miden las paridades del poder adquisitivo para la totalidad del PIB y aquellos en los que se abarca la parte del consumo del PIB. UN ويغطي البرنامج الإقليمي 23 بلدا جرى تقسيمها إلى مجموعتين: مجموعة تختص بقياس تعادلات القوة الشرائية لمجمل الناتج المحلي الإجمالي، ومجموعة تغطي الجزء المتصل بالاستهلاك في الناتج المحلي الإجمالي.
    Los países deben participar más activamente en la elaboración de estimaciones internacionales de la pobreza extrema basadas en las paridades del poder adquisitivo, ya que este parámetro se utiliza y cita profusamente. UN وتحتاج البلدان إلى أن تشارك بقدر أكبر في وضع التقديرات الدولية للفقر المدقع استنادا إلى تعادلات القوة الشرائية، لأن هذا المقياس مستخدم ومقتبس على نطاق واسع.
    las paridades del poder adquisitivo propiamente dichas no se calcularán nuevamente para reflejar el PIB revisado, porque están estimadas sobre la base de partes en los gastos, más que en el nivel real. UN وفي هذه الحالة، لا يُعاد احتساب تعادلات القوى الشرائية في حد ذاتها حتى تعكس الناتج المحلي الإجمالي المنقح لأنها مقدرة على أساس حصص النفقات لا المستويات الفعلية.
    Su eficacia se manifiesta en la medida en que ha mejorado la calidad de los datos sobre precios y cuentas nacionales que se emplean para calcular las paridades del poder adquisitivo. UN ويقاس نجاحه بالمدى الذي يمكن به تحسين جودة البيانات المتعلقة بالأسعار والحسابات القومية المستخدمة في إصدار تعادلات القوة الشرائية.
    41. Entre 1986 y 2007, el PIB per capita en valores reales (utilizando los valores del dólar de los Estados Unidos y de las paridades del poder adquisitivo vigentes en 2000) aumentó en un 32% en Nueva Zelandia, en comparación con la media del 51% de la OCDE. UN 41- وبين عامي 1986 و2007، ارتفع نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (باستخدام دولارات الولايات المتحدة وتعادلات القوة الشرائية الجارية لعام 2000) بنسبة 32 في المائة في نيوزيلندا بالمقارنة بمتوسط منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي البالغ 51 في المائة.
    En principio, las paridades del poder adquisitivo convierten una unidad de la moneda utilizada como unidad de cuenta, en este caso, el dólar de los Estados Unidos, en un cierto número de unidades de la moneda nacional con que se puede comprar un conjunto definido de bienes y servicios en otro país. UN ومن حيث المبدأ، فإن تعادل القوة الشرائية يحول إحدى الوحدات النقدية للنقد القياسي، الذي يتمثل في هذه الحالة في دولار الولايات المتحدة، إلى عدد من وحدات النقد الوطني اللازم لشراء مجموعة محددة الى حد ما من السلع والخدمات في بلد آخر.
    Medición de la pobreza utilizando las paridades del poder adquisitivo correspondientes a niveles de ingresos específicos UN قياس الفقر باستخــدام تعادل القوى الشرائية المجمعة لمستويات دخل محددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد