ويكيبيديا

    "las partes en el convenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف في اتفاقية
        
    • الأطراف في الاتفاقية
        
    • للأطراف في اتفاقية
        
    • أطراف اتفاقية
        
    • أطراف الاتفاقية
        
    • للأطراف في الاتفاقية
        
    • لأطراف اتفاقية
        
    • الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية
        
    • بالأطراف في الاتفاقية
        
    • اﻷطراف في إتفاقية
        
    • طرفاً في اتفاقية
        
    • لأطراف الاتفاقية
        
    • الدول اﻷطراف في اتفاقية
        
    • الأطراف في هذه الاتفاقية
        
    • الأطراف الثامن في اتفاقية
        
    Informe del FMAM a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Reunión preparatoria preliminar de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) UN اجتماع تحضيري مسبق لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Primera reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica con miras a aprobar el Protocolo de Cartagena UN الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كرتاخينا
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Las recomendaciones del Grupo se presentarán a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وستعرض توصيات الفريق على الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Reunión preparatoria preliminar de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN اجتماع تحضيري مسبق لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Proyecto de reglamento financiero para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مشروع النظام المالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء
    Reunión extraordinaria de la Mesa de la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN اجتماع غير عادي لمكتب الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Australia espera que se resuelva la cuestión en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    INFORME DE LA SEXTA REUNIÓN DE LA CONFERENCIA DE las Partes en el Convenio DE VIENA PARA LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO UN تقرير الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    La séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena se celebrará conjuntamente con la 17ª Reunión de la Conferencia de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN وسيعقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالإقتران مع الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    PROYECTO DE REGLAMENTO FINANCIERO PARA LA CONFERENCIA DE las Partes en el Convenio DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن
    Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Quinta Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Además, en la tarea 4 de la primera fase del programa de trabajo se pide a las Partes en el Convenio que: UN وكذلك، تناشد المهمة 4 من المرحلة الأولى من برنامج العمل المذكور أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي القيام بما يلي:
    Durante todo el proceso, debería mantenerse la comunicación entre la Comisión y el Convenio y, posteriormente, la Conferencia de las Partes en el Convenio. UN وطوال هذه العملية، ينبغي أن يكون الاتصال قائما بين اللجنة والاتفاقية ثم مؤتمر أطراف الاتفاقية.
    Tomando en consideración la distribución geográfica de las Partes en el Convenio en este momento, UN وإذ يضع في اعتباره التوزيع الجغرافي للأطراف في الاتفاقية في الوقت الحالي،
    Proyecto de decisión sobre la propuesta para la prestación de asistencia técnica a nivel regional a las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر بشأن مقترح خاص بتوفير المساعدة التقنية لأطراف اتفاقية روتردام على المستوى الإقليمي
    5. Exhorta a las Partes en el Convenio a que se hagan partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad Biológica lo antes posible; UN " 5 - تهيب بالأطراف في الاتفاقية أن تصبح أطرافا في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية في أقرب وقت ممكن؛
    1600 Los gastos de viajes en comisión de servicio se han aumentado en el presupuesto de 2002 para sufragar los gastos de organización de la reunión de administradores de investigaciones sobre el ozono que se celebrará en Ginebra y la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. UN زادت تكاليف السفر في مهام رسمية في عام ٢٠٠٢ لتغطية تكاليف تنظيم إجتماع مدراء بحوث اﻷوزون في جنيف واﻹجتماع السادس لمؤتمر اﻷطراف في إتفاقية فيينا .
    México, una de las Partes en el Convenio de Estocolmo, propuso incluir el lindano y los productos químicos alfa y beta hexaclorociclohexano (HCH) en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo. UN اقترحت المكسيك، بصفتها طرفاً في اتفاقية استكهولم، إدراج الليندين فضلاً عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفق ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم.
    En la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, todas las Partes adoptaron por unanimidad el Protocolo. UN وكانت كافة أطراف الاتفاقية قد وافقت بالإجماع على البروتوكول أثناء المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية.
    La segunda sesión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que se celebrará en Yakarta, brinda la oportunidad de estudiar las opciones que existen para tratar estas cuestiones. UN والاجتماع الثاني لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في جاكرتا، يتيح فرصة لاستكشاف خيارات من أجل معالجة هذه المسائل.
    Si se adoptara al FMAM como mecanismo financiero para el Convenio de Basilea, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea tendría que convenir en incluir al FMAM como uno de sus mecanismos de financiación. UN فإذا اعتمد مرفق البيئة العالمية كآلية لتمويل اتفاقية بازل، يتعين على مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية أن يوافق على ضم مرفق البيئة العالمية باعتباره إحدى آليات التمويل.
    1322: El presupuesto para 2008 es inferior al de 2007, porque la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal de 2008 compartirá gastos con la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2008 هي أقل من تلك التي خصصت لعام 2007 حيث أن تكاليف الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2008 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف الثامن في اتفاقية فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد