La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo decidirá también, antes del comienzo del período de compromiso, las modalidades para la medición de las metas de intensidad. | UN | كما يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، قبل بداية فترة الالتزام، طرائق للقياس. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
Mediante decisión de una reunión de las Partes en el presente Acuerdo, las Partes podrán añadir o suprimir instituciones en la lista que figura en el apéndice A. Artículo 10 | UN | يجوز للأطراف في هذا الاتفاق إضافة أو حذف مؤسسات من القائمة المدرجة في التذييل ألف الملحق بهذا الاتفاق بمقرر يصدر عن اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق. |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo se pronunciará sobre la aceptación de dicha notificación. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في قبول ذلك الإخطار. |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo se pronunciará sobre la aceptación de dicha notificación. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في قبول ذلك الإخطار. |
las Partes en el presente Protocolo pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso. | UN | وتبذل الأطراف في هذا البروتوكول قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء. |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامـل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في هذا البروتوكول |
cualquier período de compromiso establecido por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo | UN | أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامـل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في هذا البروتوكول |
las Partes en el presente Acuerdo explicarán las disposiciones del Acuerdo al pueblo de sus respectivas provincias lo más ampliamente posible con miras a que la comunidad apoye el proceso de paz. | UN | تتولى الأطراف في هذا الاتفاق تفسير بنوده للسكان، كل في مقاطعته، على أوسع نطاق ممكن بغرض الحصول على دعم المجتمعات المحلية لعملية السلام. |
las Partes en el presente Acuerdo, | UN | إن الأطراف في هذا الاتفاق، |
las Partes en el presente Convenio, | UN | إن الأطراف في هذا الاتفاق، |
las Partes en el presente Convenio, | UN | إن الأطراف في هذا الاتفاق، |
las Partes en el presente Convenio, | UN | إن الأطراف في هذا الاتفاق، |
Esas contribuciones irán dirigidas a actividades de adaptación específicas acordadas conjuntamente por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y la Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes en el presente Protocolo. | UN | وتوجّه هذه المساهمات إلى أنشطة تكيف محددة يتفق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف في هذا البروتوكول. |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo podrá adoptar otras medidas, según corresponda, para promover el cumplimiento de lo dispuesto en este párrafo sobre la base de la información proporcionada por las Partes afectadas. | UN | وقد يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ أحكام هذه الفقرة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف المتأثرة. |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo impartirá las directrices relativas a los sistemas nacionales, que incluirán en la medida de lo posible las metodologías especificadas en el párrafo 190 infra, antes del comienzo del período de compromiso. | UN | ويقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، قبل البدء بفترة الالتزام، المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، بحيث تدمج إلى أقصى حد ممكن المنهجيات المحددة في الفقرة 190 أدناه. |
En los casos en que no se utilicen tales metodologías, se introducirán los ajustes necesarios conforme a las metodologías acordadas por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo en su primer período de sesiones. | UN | وعندما لا تُستخدم مثل هذه المنهجيات، تطبق تعديلات مناسبة وفقاً للمنهجيات التي يوافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى. |
Se podrán celebrar reuniones extraordinarias por solicitud expresa de una de las Partes en el presente acuerdo. | UN | ويمكن أن تعقد اجتماعات استثنائية بناء على طلب صريح من أحد أطراف هذا الاتفاق. |
las Partes en el presente Acuerdo convienen en cooperar en las siguientes esferas de actividad: | UN | يتفق الطرفان في هذا الاتفاق على التعاون في مجالات النشاط التالية: |
las Partes en el presente Convenio que no sean Partes en el Convenio de Basilea harán uso de esas definiciones como orientación aplicada a los desechos a que se refiere el presente Convenio. | UN | وتستخدم الأطراف في هذه الاتفاقية التي ليست أطرافاً في اتفاقية بازل تلك التعاريف للاسترشاد بها فيما يتعلق بالنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية. |