ويكيبيديا

    "las partes en la aplicación del convenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
        
    • الأطراف في تنفيذ اتفاقية
        
    • الأطراف لتنفيذ الاتفاقية
        
    Facilitación de la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    Facilitación de la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    La Secretaría había proporcionado asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio y dicha asistencia debía reforzarse mediante programas nacionales en materia de seguridad. UN وقد ساعدت الأمانة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية. بيد أنه لا بد من توطيد هذه المساعدة من خلال البرامج الوطنية للسلامة.
    2.Prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional UN 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني.
    2. Prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional. UN 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني.
    II. Facilitación de la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية
    El reunir de esa manera a las autoridades nacionales designadas tal vez sirva para fortalecer la cooperación regional y el apoyo entre las Partes en la aplicación del Convenio. UN إن الجمع بين السلطات الوطنية المعينة بهذه الطريقة قد يخدم فكرة تعزيز التعاون الإقليمي والدعم فيما بين الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    En el presente capítulo se reseña la función de la carpeta de documentos informativos para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio y se examinan brevemente las actividades propuestas para satisfacer las necesidades de las Partes para cumplir sus principales obligaciones con arreglo al Convenio. UN ويبين هذا الفصل دور ملف مصادر المعلومات في مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ويستعرض بإيجاز الأنشطة المقترحة للوفاء باحتياجات الأطراف للوفاء بالتزاماتها الرئيسية بموجب الاتفاقية.
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء- الاتصال والمساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    El programa también incluye varias actividades de asistencia técnica para superar los problemas que enfrentan las Partes en la aplicación del Convenio. UN 16 - ويتضمن البرنامج أيضاً مجموعة من أنشطة المساعدة التقنية تعالج التحديات التي تواجه الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    El programa propuesto ha sido ampliado a fin de satisfacer todas las necesidades determinadas por las Partes en la aplicación del Convenio e incluye una serie de actividades que habrán de ser realizadas conjuntamente con la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وقد تم توسيع البرنامج المقترح للوفاء بجميع الاحتياجات التي عينتها الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وتشمل سلسلة من الأنشطة التي يتعيَّن إجراؤها بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء - الاتصال ومساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    La aplicación del artículo 15 en relación con las medidas adoptadas por las Partes a fin de establecer y fortalecer sus infraestructuras e instituciones nacionales para la aplicación eficaz del Convenio y sobre la cooperación entre las Partes en la aplicación del Convenio a los niveles subregional, regional y mundial; UN (ﻫ) تنفيذ المادة 15 المتعلقة بالتدابير التي تتخذها الأطراف لإنشاء وتدعيم بنياتها الأساسية ومؤسساتها الوطنية تحقيقاً لفعالية تنفيذ الاتفاقية، وبشأن التعاون بين الأطراف في تنفيذ الاتفاقية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية؛
    2. Prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio a nivel nacional. UN 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني.
    5. Reconoce también que la movilización de recursos es una herramienta importante para fortalecer la eficacia operacional de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea en la tarea de aumentar su capacidad para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio de Basilea; UN 5 - يدرك أيضاً أن تعبئة الموارد تشكل أداة هامة لتعزيز الفعالية التشغيلية للمراكز الإقليمية والمراكز المنسقة لاتفاقية بازل ببناء قدراتها لمساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل؛
    Como siempre, la Secretaría acogerá con beneplácito las sugerencias y la información que reciba de las Partes al respecto y sobre otras iniciativas que pueda adoptar para estar en mejores condiciones de apoyar los esfuerzos de las Partes en la aplicación del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal en las esferas pertinentes. UN والأمانة كدأبها ترحِّب بالاقتراحات والآراء الواردة من الأطراف بشأن هذه المبادرات وغيرها من المبادرات التي يمكن أن تتخذها لتكون في موقف يتيح لها أن تدعم على نحو أفضل مجهودات الأطراف في تنفيذ اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال في المجالات ذات الصلة.
    La secretaría ha seguido trabajando para facilitar la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio. UN 24- واصلت الأمانة العمل على تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد