En el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el cambio climático quedaron varias cuestiones sin resolver. | UN | وقد تركت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ طائفة من القضايا دون حل. |
Presidente del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Resultados del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | نتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Resultados del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Como es sabido, México será sede de la próxima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se reunieron en agosto en Accra. | UN | 24 - اجتمعت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في أكرا في شهر آب/أغسطس. |
Estamos a la puerta de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que literalmente puede definir el futuro de la humanidad. | UN | كما أننا بصدد التصدي لأمر سيحدد، بالمعنى الحرفي للعبارة، مستقبل الإنسانية حين نجتمع في مؤتمر كوبنهاغن للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Es indispensable que se logren avances en la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a celebrarse en Cancún. | UN | ومن المهم إحراز تقدم خلال مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقده في كانكون. |
Por ello es esencial llegar a un acuerdo jurídicamente vinculante en la 16a Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ولهذا من الأمور الأساسية بالنسبة لأي اتفاق مُلزِم قانوناً أن يصدُر عن الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ. |
Si bien no se alcanzará un acuerdo de ese tipo en la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la Conferencia de Cancún podría marcar un hito importante. | UN | وفي حين أنه لن يتسنى التوصل إلى هذا الاتفاق في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، فقد يُشكل مؤتمر كانكون معلما هاما في هذا السبيل. |
Además, una delegación de alto nivel asistirá a la 16a Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de Cancún. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحضر وفد رفيع المستوى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستعقد في كانكون. |
Desde 2007, la Asociación ha participado en todos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | شاركت الرابطة في جميع دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007. |
:: Períodos de sesiones 13º y 15º de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Plan de Acción de Bali | UN | :: الدورتان الثالثة عشرة والخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخطة عمل بالي |
18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
La organización elaboró y difundió un boletín especial sobre la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وأصدرت الرابطة ونشرت رسالة إخبارية خاصة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | :: الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Quinta Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, Bonn, 1999 | UN | الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بون، 1999 |
Cuarta Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, Buenos Aires, 1998 | UN | الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بْوِينوس آيرِس، 1998 |
:: Participación en la 15a Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en Copenhague en 2009 | UN | :: المشاركة عام 2009 في المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن. |
Debemos tratar de concertar un acuerdo antes de que termine el año, en ocasión de la celebración de la Sexta Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, a fin de llevar a la práctica las medidas de Kyoto para estabilizar el cambio climático. | UN | وقبل نهاية السنة، يتعين علينا أن نحاول الوصول إلى اتفاق في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ لكي ننفذ تدابير كيوتو لتحقيق الاستقرار في تغير المناخ. |
VI. Acto patrocinado por los Presidentes de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | سادسا - حدث برعاية رؤساء مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | المؤتمر السابع لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
El CIESIN envió un representante a la mayoría de las reuniones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وأوفد المركز ممثلا إلى غالبية اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
4. Los Estados del grupo GUAM acogen con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y esperan con interés el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la primera reunión de las partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | وقال إن هذه البلدان تتطلع إلي الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وإلي الاجتماع الأول لأطراف بروتوكول كيوتو. |
Exhortamos a la 13ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a: | UN | وندعو مؤتمر الأطراف الثالث عشر لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ إلى: |
A ese respecto, esperamos con interés el éxito de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su 16° período de sesiones (COP 16), que se celebrará en Cancún a finales de este año. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى نجاح المؤتمر السادس عشر للدول لأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المزمع عقده بكانكون في وقت لاحق هذا العام. |
En la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará próximamente en Montreal, se tratará la adopción de medidas a largo plazo para luchar contra el recalentamiento del planeta. | UN | وأضاف قائلا إن المؤتمر القادم للأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المقرر عقده في مونتريال سوف يتناول التدابير الطويلة المدى لمكافحة الاحترار العالمي. |