ويكيبيديا

    "las partes en la preparación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف في إعداد
        
    • للأطراف في إعداد
        
    • الأطراف على إعداد
        
    países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación UN أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Dicho programa de trabajo comprendía una reunión de evaluación sobre los progresos realizados por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. UN وتضمن برنامج العمل هذا اجتماعاً لتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Esas directrices orientarán a las Partes en la preparación de los informes, incluida la elaboración del anexo financiero y de la hoja de programas y proyectos. UN وستوجِّه هذه المبادئ التوجيهية الأطراف في إعداد التقارير، بما في ذلك إعداد المرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع.
    La orientación del IPCC sobre las buenas prácticas relacionadas con el UTS tiene por objeto prestar asistencia a las Partes en la preparación de inventarios de GEI de mejor calidad, en que las incertidumbres se reduzcan en la mayor medida posible. UN والقصد من هذه الإرشادات هو مساعدة الأطراف في إعداد قوائم جرد لغازات الدفيئة تقل فيها أوجه عدم التيقن إلى أدنى حد ممكن عملياً.
    103. {Deberá} {Debería} establecerse un marco institucional internacional para la medición, notificación y verificación de las reducciones de las emisiones de GEI para el suministro de un apoyo sistemático a las Partes en la preparación de los inventarios nacionales de las emisiones y absorciones. UN 103- {يُنشأ} {ينبغي أن يُنشأ} إطار مؤسسي دولي لقياس التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة والإبلاغ عنها والتحقق منها ولتوفير الدعم المنتظم للأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات وعمليات إزالتها.
    Informe sobre la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لحصر التقدم الذي تحرزه الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El OSE también pidió al GEPMA que organizara una reunión para hacer un balance de los progresos hechos por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA, y que celebrara consultas sobre las aportaciones a esta reunión, e informara de sus resultados al OSE en su 27º período de sesiones. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء عقد اجتماع لتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، والتشاور بشأن تقديم إسهامات في هذا الاجتماع وتقديم تقرير عما يسفر عنه من نتائج إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين.
    Se elaboran asimismo instrumentos de apoyo para asistir a las Partes en la preparación de sus informes nacionales, lo que incluye una guía, un mecanismo de apoyo en línea y un informe de muestra. UN وتُستحدث أدوات الدعم لمساعدة الأطراف في إعداد تقاريرها الوطنية، بما فيها إعداد دليل ومرفق دعم إلكتروني مباشر وتقرير نموذجي.
    Informe sobre la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Informe sobre la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    FCCC/SBI/2007/32 Informe de la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Informe sobre la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    D. Examen del proyecto de directrices para ayudar a las Partes en la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN دال- استعراض مشاريع المبادئ التوجيهية الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    IV. Orientación para ayudar a las Partes en la preparación de los planes de aplicación nacionales UN رابعاً - توجيهات لمساعدة الأطراف في إعداد خطط التنفيذ الوطنية
    Se tiene intención de recabar fondos para ayudar a las Partes en la preparación de sus informes nacionales, subregionales y regionales que habrá de examinar la Conferencia de las Partes, y para facilitar la preparación, aprobación y ejecución de las actividades nacionales, subregionales, regionales e interregionales solicitadas por los países en desarrollo afectados que son Partes. UN وتُلتمس الأموال من أجل تقديم المساعدة إلى الأطراف في إعداد بلاغاتها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي تُعرض على نظر مؤتمر الأطراف، كما تُلتمس من أجل تيسير إعداد واعتماد وتنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية بناء على طلب البلدان النامية الأطراف المتضررة.
    84. El OSE pidió al GEPMA que organizara una reunión, con la asistencia de la secretaría y con arreglo a los recursos disponibles, para hacer un balance de los progresos hechos por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. UN 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Solicitar al Comité Ejecutivo que preste asistencia a las Partes en la preparación de sus planes de gestión de la eliminación para una eliminación acelerada de los HCFC; UN 7 - توجيه اللجنة التنفيذية بمساعدة الأطراف في إعداد خططها لإدارة التخلص من المواد من أجل تعجيل التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    d) Examen del proyecto de directrices para ayudar a las Partes en la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN (د) استعراض مشاريع المبادئ التوجيهية لمساعدة الأطراف في إعداد إخطارات الاجراءات التنظيمية النهائية.
    Además, la Secretaría estaba estudiando la posibilidad de seguir elaborando instrumentos para apoyar a las Partes en la preparación y presentación de notificaciones, como había pedido la Conferencia de las Partes en su decisión RC5/2. UN بالإضافة إلى ذلك تنظر الأمانة في إمكانية تطوير أدوات أخرى لدعم الأطراف في إعداد وتقديم الإخطارات وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف في المقرر ل.ا.ك - 5/2.
    174. [[Deberá] [Debería]] [establecerse] [se] [necesitará] [necesitaría] un marco institucional internacional para la medición, notificación y verificación de las reducciones de las emisiones de GEI y el apoyo prestado por las Partes que son países desarrollados y para la prestación de un apoyo sistemático a las Partes en la preparación de estrategias de baja emisión y los inventarios nacionales de las emisiones y absorciones.] UN 174- [[يُنشأ] [ينبغي أن يُنشأ] الإطار المؤسسي الدولي [المطلوب] لقياس التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة والإبلاغ عنها والتحقق منها ولتوفير الدعم المنتظم للأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات وعمليات إزالتها.]
    Las bases de datos permiten a los Estados hacer un estudio comparativo de los criterios adoptados por otras Partes en sus informes, mientras que las guías, en forma de recomendaciones, son herramientas prácticas para asistir a las Partes en la preparación y la presentación de sus informes nacionales. UN فأما قواعد البيانات فتسمح للدول بأن تعد دراسات تقارن بين النهج التي تعتمدها الأطراف الأخرى في تقاريرها. وأما الأدلة، وتتخذ شكل توصيات، فبمثابة أدوات ملموسة لمساعدة الأطراف على إعداد تقاريرها الوطنية وتقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد