ويكيبيديا

    "las partes en un acuerdo de garantía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طرفي الاتفاق الضماني
        
    • الطرفين في اتفاق ضماني
        
    • الطرفين في الاتفاق الضماني
        
    Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía relativo a propiedad intelectual UN حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالممتلكات الفكرية
    2. las partes en un acuerdo de garantía obran con expectativas similares. UN 2- وتكون لكل من طرفي الاتفاق الضماني توقعات مماثلة لتوقعات الطرف الآخر.
    2. las partes en un acuerdo de garantía obran con expectativas similares. UN 2- وتكون لكل من طرفي الاتفاق الضماني توقّعات مماثلة لتوقّعات الطرف الآخر.
    Sería útil que en un texto sobre los derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía se analizaran las formas en que las partes podrían convenir efectivamente en la ley aplicable a esas cuestiones. UN ويمكن لنص يتحدث عن حقوق والتزامات الطرفين في اتفاق ضماني أن يفيد في مناقشة الكيفية التي يمكن بها للطرفين أن يتفقا فعليا على القانون المنطبق على هذه المسائل.
    27. Sería útil que en un texto sobre los derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía se explicara que todo acuerdo de garantía debe tener un contenido mínimo y se dieran ejemplos del modo en que cabría formular ese contenido. UN 27- يمكن لنص يتحدث عن حقوق والتزامات الطرفين في اتفاق ضماني أن يفيد في تفسير وجوب وجود حد أدنى لمحتوى الاتفاق الضماني، وفي تقديم أمثلة عن كيفية صياغة هذا المحتوى.
    Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía UN حقوق الطرفين في الاتفاق الضماني والتزاماتهما ثامنا-
    Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía UN حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني
    F. Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía UN واو- حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني
    G. Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía constituida sobre propiedad intelectual (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.3) UN زاي- حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالملكية الفكرية 1- تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين
    Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía constituida sobre propiedad intelectual UN زاي- حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالممتلكات الفكرية
    G. Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía referente a propiedad intelectual UN زاي- حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالممتلكات الفكرية
    Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía UN دال- حقوق طرفي الاتفاق الضماني والتزاماتهما هاء-
    D. Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía UN دال- حقوق طرفي الاتفاق الضماني والتزاماتهما
    11. Subordinación G. Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía constituida sobre propiedad intelectual UN حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالملكية الفكرية (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.3)
    G. Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía constituida sobre propiedad intelectual (A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.6, párrs. 1 a 5) UN زاي- حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالممتلكات الفكرية A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.6، الفقرات 1 إلى 5)
    31. Un texto sobre los derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía no supliría al derecho de los contratos, sino que simplemente lo complementaría en lo que respecta a los derechos y obligaciones de las partes. UN 31- لن يحلّ نص يتحدّث عن حقوق والتزامات الطرفين في اتفاق ضماني محلّ قانون العقود. فهو لا يعدو كونه مكّملاً لهذا القانون فيما يتعلق بحقوق الطرفين والتزاماتهما.
    33. Si bien la Comisión tal vez desee dejar en manos del Grupo de Trabajo VI la forma y la estructura exacta de la labor que vaya a realizarse, tal vez desee observar que un texto sobre los derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía podría revestir la forma de una guía. UN 33- لعلّ اللجنة تود أن تترك أمر شكل العمل وهيكله المحدَّدين للفريق العامل السادس، ولعلّها تود عندئذ أن تلاحظ أن النص الذي يتحدث عن حقوق والتزامات الطرفين في اتفاق ضماني يمكن أن يتخذ شكل دليل.
    34. Todo texto sobre los derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía, en la medida en que aclarara las formas concretas de llevar a la práctica el principio de la autonomía de las partes, así como los derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía, podría complementar útilmente a la Guía. UN 34- بقدر ما يُسهب النص الذي يتحدّث عن التزامات وحقوق الطرفين في اتفاق ضماني في تناول الوسائل الملموسة لتنفيذ مبدأ استقلالية الطرفين وفي تناول التزامات وحقوق الطرفين في اتفاق ضماني، يمكن لهذا النص أن يمثل تكملة مفيدة للدليل.
    28. En un texto sobre los derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía cabría abordar cuestiones relativas a la oponibilidad a terceros y a la prelación de una garantía real que estén excepcionalmente remitidas a la autonomía de las partes (como, por ejemplo, las cuestiones relativas a la subordinación de la prelación). UN 28- يمكن لنص يتحدث عن حقوق والتزامات الطرفين في اتفاق ضماني أن يعالج المسائل المتعلقة بنفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة وأولويته، التي تُترك بصفة استثنائية للطرفين وفقا لمبدأ استقلاليتهما (مثل المسائل المتعلقة بتخفيض مرتبة الأولوية).
    VIII. Derechos y obligaciones de las partes en un acuerdo de garantía UN ثامنا- حقوق الطرفين في الاتفاق الضماني والتزاماتهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد