ويكيبيديا

    "las partes que figuran a continuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف التالية
        
    Tomar nota con reconocimiento del cumplimiento por las Partes que figuran a continuación de sus obligaciones contraídas con arreglo al Protocolo de Montreal: UN أن تلاحظ مع التقدير امتثال الأطراف التالية لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال:
    Observando con preocupación, no obstante, que las Partes que figuran a continuación aún no han presentado sus datos correspondientes a 2010: Libia, Liechtenstein, Perú y Yemen, UN وإذْ يشير بقلق إلى أنّ الأطراف التالية لم تقم حتى الآن بالإبلاغ عن بياناتها لسنة 2010: بيرو، ليبيا، ليختنشتاين، واليمن،
    3. Se invitará a las reuniones a las partes que figuran a continuación: UN 3 - تُـدعَـى الأطراف التالية إلى حضور هذه الاجتماعات:
    3. Se invitará a las reuniones a las partes que figuran a continuación: UN 3 - تُـدعَـى الأطراف التالية إلى حضور هذه الاجتماعات:
    3. Se invitará a las reuniones a las partes que figuran a continuación: UN 3 - تُـدعَـى الأطراف التالية إلى حضور هذه الاجتماعات:
    " 3. Se invitará a las reuniones a las partes que figuran a continuación: UN " 3 - تُـدعَـى الأطراف التالية إلى حضور هذه الاجتماعات:
    Sobre la base de las propuestas de los grupos regionales, la Conferencia acordó que las Partes que figuran a continuación designarían expertos al Comité de Examen:NUEVO UN واستناداً إلى التعيينات المقدمة من المجموعات الإقليمية اتفق المؤتمر على أن تقوم الأطراف التالية بتعيين خبراء للعمل في لجنة الاستعراض:
    Tomando nota de que las Partes que figuran a continuación son objeto de decisiones en las que se incluyen planes de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para la eliminación de las sustancias que agotan la capa de ozono: Albania, Bosnia y Herzegovina, Fiji, Maldivas, Nigeria, Pakistán y Uruguay, UN أن تلاحظ أن الأطراف التالية تخضع لمقررات تحتوى على خطط عمل ذات علامات محددة الزمن للقضاء على المواد المستنفدة للأوزون: ألبانيا والبوسنة والهرسك وفيجي وملديف ونيجيريا وباكستان وأوروغواي،
    Observando con preocupación, no obstante, que las Partes que figuran a continuación aún no han presentado sus datos correspondientes a 2008: Angola, Emiratos Árabes Unidos, Malta, Nauru, República Popular Democrática de Corea, UN إلا يلاحظ بقلق أن الأطراف التالية لم تقدم بعد بيانات عام 2008: أنغولا، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مالطة، ناورو، الإمارات العربية المتحدة،
    Observando con preocupación, no obstante, que las Partes que figuran a continuación aún no han presentado sus datos correspondientes a [año]: [Partes], UN وإذ تشير مع القلق، مع ذلك، إلى أن الأطراف التالية لم تبلغ بعد عن بيانات [عام]: [الأطراف]،
    Felicitar a las Partes que figuran a continuación por haber notificado su consumo de sustancias que agotan el ozono, lo cual mostraba que habían cumplido los compromisos que figuraban en las decisiones pertinentes: UN أن تهنئ الأطراف التالية على تقاريرها عن استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزاماتها الواردة في المقررات المقابلة لكل طرف:
    El Comité tal vez desee felicitar a las Partes que figuran a continuación por el consumo notificado de sustancias que agotan el ozono, que mostraba que habían cumplido los compromisos que figuraban en las decisiones que les concernían. UN قد ترغب اللجنة في أن تهنئ الأطراف التالية أسماؤها على إبلاغها عما استهلكته من المواد المستنفدة للأوزون، والذي يتبين منه أنها امتثلت لالتزاماتها الواردة فيما ينطبق عليها من مقررات.
    Observando con preocupación, no obstante, que las Partes que figuran a continuación aún no han presentado sus datos correspondientes a 2010: [Partes], UN وإذْ يشير بقلق إلى أنّ الأطراف التالية لم تقم حتى الآن بالإبلاغ عن بياناتها لسنة 2010: [الأطراف]،
    Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación han presentado la información necesaria para justificar la modificación de los datos de nivel básico de consumo de las sustancias de que se trata: UN 2 - أن يأخذ علماً بأن الأطراف التالية قدمت معلومات كافية لتبرير طلباتها لإجراء تغيرات على خط الأساس لاستهلاكها من المواد ذات الصلة:
    1. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación, clasificadas temporalmente como Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, todavía no han presentado ningún dato de consumo o producción a la Secretaría: Afganistán e Islas Cook ; UN 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية المصنفة مؤقتاً على أنها عاملة بموجب المادة 5، لم تبلغ أي بيانات استهلاك أو إنتاج إلى الأمانة: أفغانستان وجزر كوك؛
    3. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación han presentado la información necesaria, con arreglo a las decisiones XIII/15 y XV/19, para justificar la modificación de los datos de nivel básico de consumo de las sustancias de que se trata: UN 3 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية قد قدمت معلومات كافية، وفقاً للمقررين 13/15 و15/19 لتبرير طلباتها بإجراء تغيير في بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها من المواد ذات الصلة:
    1. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación, clasificadas temporalmente como Partes que operan al amparo del artículo 5, todavía no han presentado ningún dato de consumo o producción a la Secretaría: Afganistán, Islas Cook y Niue; UN 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية المصنفة مؤقتاً على أنها عاملة بموجب المادة 5، لم تبلغ أي بيانات استهلاك أو إنتاج إلى الأمانة: أفغانستان وجزر كوك ونيوي؛
    3. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación han presentado la información necesaria, con arreglo a las decisiones XIII/15 y XV/19, para justificar la modificación de los datos de nivel básico de consumo de las sustancias de que se trata: UN 3 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية قد قدمت معلومات كافية، وفقاً للمقررين 13/15 و15/19 لتبرير طلباتها بإجراء تغيير في بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها من المواد ذات الصلة:
    2. Tomar nota, no obstante, de que las Partes que figuran a continuación no han presentado hasta la fecha los datos correspondientes a 2004; [se completará] [y que Tuvalu todavía no ha presentado los datos correspondientes a 2003]; UN 2 - يلاحظ مع ذلك أن الأطراف التالية لم تبلغ بعد عن بيانات عن عام 2004 حتى حينه: [يضاف فيما بعد] [وأن توفالو لم تبلغ بعد عن بيانات عن عام 2003]؛
    Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación fueron objeto de decisiones que contenían planes de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para la eliminación de las sustancias que agotan el ozono: Albania, Fiji, Guinea-Bissau, Honduras, Lesotho, Maldivas, Nigeria, Pakistán, Uganda y Uruguay, UN إذ تشير إلى أن الأطراف التالية كانت خاضعة لمقررات تضم خطط عمل بعلامات قياس مرجعية محددة زمنياً للتخلص التدريجي للمواد المستنفدة للأوزون: ألبانيا، فيجي، غينيا بيساو، هندوراس، ليسوتو، ملديف، نيجيريا، باكستان، أوغندا وأوروغواي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد