ويكيبيديا

    "las partes que son países menos adelantados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف من أقل البلدان نمواً
        
    • البلدان الأطراف الأقل نمواً
        
    • للأطراف من أقل البلدان نمواً
        
    • أقل البلدان نمواً الأطراف
        
    • بالأطراف من أقل البلدان نمواً
        
    • الأطراف من أقل البلدان نموا
        
    • بالأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً
        
    • الأطراف من البلدان الأقل نمواً
        
    • أقل البلدان نموا الأطراف
        
    las Partes que son países menos adelantados pueden presentar sus comunicaciones iniciales cuando lo estimen oportuno. UN أما الأطراف من أقل البلدان نمواً فيمكنها أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية وفقاً لتقديرها.
    * Recordar a las Partes que son países menos adelantados los elementos que integran el examen técnico de los proyectos de PNA. UN ● تذكير الأطراف من أقل البلدان نمواً بعناصر الاستعراض التقني لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El GEPMA, las Partes que son países menos adelantados y el FMAM y sus organismos UN ● تقديم دعم لغوي لجميع الأطراف من أقل البلدان نمواً لا سيما تلك الناطقة بالبرتغالية.
    Tomando nota de que muchas de las Partes que son países menos adelantados carecen de la capacidad para preparar y presentar comunicaciones nacionales en un futuro previsible, UN وإذ يلاحظ أن كثيراً من البلدان الأطراف الأقل نمواً تنقصه القدرة على إعداد وتقديم بلاغات وطنية في المستقبل المنظور،
    Tomando nota de que muchas de las Partes que son países menos adelantados carecen de la capacidad para preparar y presentar comunicaciones nacionales en un futuro previsible, UN وإذ يلاحظ أن كثيراً من البلدان الأطراف الأقل نمواً تنقصها القدرة على إعداد وتقديم بلاغات وطنية في المستقبل المنظور،
    Además, se debería conceder especial consideración a las Partes que son países menos adelantados que acaban de salir de situaciones de conflicto. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إيلاء المراعاة الخاصة للأطراف من أقل البلدان نمواً التي خرجت مؤخراً من أوضاع النزاع
    16. Invita a las Partes del anexo II a prestar ayuda a las Partes que son países menos adelantados para las actividades siguientes: UN 16- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى دعم أقل البلدان نمواً الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    14. Invita a las Partes del anexo II a prestar ayuda a las Partes que son países menos adelantados para las actividades siguientes: UN 14- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى دعم الأطراف من أقل البلدان نمواً في الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    p) Se debería alentar a las Partes que son países menos adelantados a que prevean presupuestos para la elaboración de propuestas de proyecto y la preparación de una estrategia de aplicación para los programas nacionales de adaptación. UN `ع` يجب أن تشجع الأطراف من أقل البلدان نمواً على تحديد ميزانية لوضع مقترحات المشاريع وإعداد استراتيجية لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛
    q) En algunos casos, las Partes que son países menos adelantados elaboran propuestas de proyectos para su financiación que abarcan muchas prioridades en un programa nacional de adaptación. UN `ف` في بعض الأحيان، تضع الأطراف من أقل البلدان نمواً مقترحات مشاريع للتمويل تتناول أولويات متعددة محددة في برنامج عمل وطني للتكيُّف.
    En respuesta a las peticiones formuladas por las Partes que son países menos adelantados de que se informara con más claridad sobre el ciclo de los proyectos del Fondo PMA, el representante del FMAM expuso las cuatro etapas de ese ciclo: UN واستجابة للطلبات التي قدمتها الأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن توضيح دورة مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً، أوجز ممثلو مرفق البيئة العالمية المراحل المعنية الأربع التالية:
    El GEPMA asesora a las Partes que son países menos adelantados (PMA) sobre la preparación y ejecución de programas nacionales de adaptación. UN ويسدي فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مشورته إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية المعنية بالتكيف.
    Reconociendo que las Partes que son países menos adelantados tienen dificultades para acceder a recursos financieros para llevar a cabo las actividades incluidas en sus programas nacionales de adaptación, UN وإذ يسلّم بأن الأطراف من أقل البلدان نمواً تعاني من تحديات في الوصول إلى تمويل من أجل تنفيذ أنشطة مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف،
    G. Colaboración con las Partes que son países menos adelantados y con otros interesados pertinentes 40 14 UN زاي - التعاون مع الأطراف من أقل البلدان نمواً ومع غيرها من أصحاب المصلحة المعنيين 40 18
    La guía ayudará a las Partes que son países menos adelantados a elaborar estrategias de aplicación eficaces UN :: الدليل يساعد البلدان الأطراف الأقل نمواً على وضع استراتيجيات تنفيذ فعالة
    las Partes que son países menos adelantados con necesidades especiales recibirán en asistencia de manera oportuna UN :: تُقدم المساعدة في الوقت المناسب إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً ذات الاحتياجات الخاصة
    Directrices iniciales para la formulación de planes nacionales de adaptación por las Partes que son países menos adelantados UN المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطط التكيف الوطنية من جانب البلدان الأطراف الأقل نمواً
    Esa información permitiría prestar apoyo técnico específico a las Partes que son países menos adelantados. UN وستمكن تلك المعلومات من توفير الدعم التقني المحدد الهدف للأطراف من أقل البلدان نمواً.
    2. Orientación a las Partes que son países menos adelantados para la revisión de sus proyectos y listas de proyectos UN 2- تقديم الإرشادات للأطراف من أقل البلدان نمواً لتنقيح المشاريع وقوائم المشاريع
    b) El acceso equitativo de las Partes que son países menos adelantados a la financiación para la aplicación de los programas nacionales de adaptación; UN (ب) المساواة بين أقل البلدان نمواً الأطراف في فرص حصولها على التمويل اللازم لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    a) Trabaje con sus organismos para mejorar la comunicación con las Partes que son países menos adelantados y para agilizar el proceso, por ejemplo estableciendo un plazo durante el cual las Partes que son países menos adelantados puedan acceder a los fondos y otros medios que les permitan preparar y ejecutar los proyectos identificados en sus programas nacionales de adaptación; UN (أ) أن يعمل مع وكالاته على تحسين الاتصال بالأطراف من أقل البلدان نمواً والتعجيل بالعملية وذلك مثلاً من خلال وضع إطار زمني يمكِّن الأطراف من أقل البلدان نمواً من الوصول إلى التمويل وسائر الدعم المقدم من أجل إعداد وتنفيذ المشاريع المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Ello no se aplicará a las Partes que son países menos adelantados o pequeños Estados insulares en desarrollo, o a las Partes que hayan acordado un calendario de pagos y lo respeten; UN ولا ينطبق هذا الحكم على الأطراف من أقل البلدان نموا أو الدول الجزرية الصغيرة النامية، أو الأطراف التي وافقت على جدول للتسديد وتتقيد به؛
    Este proyecto responde a las decisiones de la CP 7 relativas a las Partes que son países menos adelantados. UN يستجيب هذا المشروع لمقررات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المتعلقة بالأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً.
    35. las Partes que son países menos adelantados señalaron otros factores que incidían en la coordinación de los distintos sectores e instituciones, para la aplicación de los PNA: UN 35- حددت الأطراف من البلدان الأقل نمواً عدداً من العوامل الإضافية ذات الصلة بالتنسيق الفعال لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف عبر القطاعات والمؤسسات، بما في ذلك:
    Reafirmando la necesidad de la adopción y aplicación práctica de procedimientos simplificados y del acceso rápido al Fondo para los países menos adelantados por las Partes que son países menos adelantados, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى اعتماد وتفعيل إجراءات مبسطة للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً وسرعة وصول أقل البلدان نموا الأطراف إليه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد