ويكيبيديا

    "las partes sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف عن
        
    • الأطراف بشأن
        
    • الطرفين بشأن
        
    • للأطراف بشأن
        
    • الأطراف حول
        
    • الطرفين على
        
    • اﻷطراف على
        
    • للطرفين بشأن
        
    • الطرفين حول
        
    • للأطراف عن
        
    • الجانبين بشأن
        
    • الأطراف فيما يتعلق
        
    • الطرفين فيما يتعلق
        
    • الأطراف المتعلقة
        
    • اﻷطراف عما
        
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 12º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية عشرة، المعقودة في نيروبي
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 13º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة عشرة، المعقودة في بالي
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 14º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre los principios, modalidades, normas y directrices. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    :: Reuniones semanales de enlace y reuniones mensuales de alto nivel con las Partes sobre la normalización de la situación en el Líbano meridional UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى جهات الاتصال واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الأطراف بشأن تطبيع الحالة في جنوب لبنان
    Las secretarías acogerían con agrado pautas de orientación de las Partes sobre esta cuestión. UN وستنظر الأمانة بعين الترحيب إلى تلقي توجيها من الأطراف بشأن هذا الأمر.
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 14º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    La información suministrada por las Partes sobre la experiencia obtenida mediante las actividades financiadas por el mecanismo financiero; UN المعلومات المقدمة من الأطراف عن الخبرات التي اكتسبتها من تنفيذها للأنشطة الممولة من الآلية المالية؛
    INFORME DE LA CONFERENCIA DE las Partes sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية المعقودة في جنيف
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre los principios, modalidades, normas y directrices. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    INFORME DE LA CONFERENCIA DE las Partes sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADO EN DAKAR DEL 30 DE NOVIEMBRE UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية، المعقودة في داكار في الفترة
    INFORME DE LA CONFERENCIA DE las Partes sobre SU TERCER PERÍODO UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي
    Propuestas de las Partes sobre cuestiones señaladas en el programa de trabajo UN مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن المسائل المبينة في برنامج عمل
    La secretaría siguió informando mensualmente a las Partes sobre la situación de las contribuciones, y a acusar recibo de estas. UN واستمرت الأمانة في تقديم المعلومات إلى الأطراف بشأن حالة الاشتراكات على أساس شهري وفي الإقرار باستلام التبرعات.
    También examinó las opiniones de las Partes sobre la manera de mejorar la función de apoyo del Comité de Cumplimiento. UN كما نظرت لجنة الامتثال في الآراء التي قدمتها الأطراف بشأن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تؤديه اللجنة.
    Las observaciones de las Partes sobre esos elementos son importantes para completar la presente labor. UN وآراء الأطراف بشأن هذه العناصر مهمة لإنجاز هذه المهمة.
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre principios, UN توليف للمقترحات التي قدمتها الأطراف بشأن المبادئ
    No había ninguna controversia jurídica vigente entre las Partes sobre esta cuestión y, por consiguiente, la Corte no podía tener competencia sobre ese aspecto. UN ولم يوجد نزاع قانوني قائم بين الطرفين بشأن هذه المسألة، ومن ثم ليس للمحكمة أي اختصاص للنظر في تلك النقطة.
    Debería entablarse un diálogo bien coordinado entre el sector privado y los representantes de las Partes sobre estas cuestiones. UN ولا بد من إقامة حوار حسن التنسيق بين القطاع الخاص وممثلين للأطراف بشأن هذه القضايا.
    Proyecto decisión para se consideración por la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la naturaleza del período de transición UN مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف حول طبيعة الفترة الإنتقالية
    Observaciones adicionales de las Partes sobre el fondo UN ملاحظات إضافية من الطرفين على الأسس الموضوعية
    También acoge con beneplácito la declaración conjunta publicada al terminar esa reunión y, en particular, el acuerdo de las Partes sobre la Declaración de Principios. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    Esto se refiere a las órdenes vinculantes para las Partes sobre el fondo de la controversia. UN واﻹحالة في هذه الفقرة تتعلق باﻷوامر الملزمة للطرفين بشأن موضوع النزاع.
    Informó que los puntos de vista opuestos de 93-52049 (S) 041093 041093 /... las Partes sobre la cuestión básica del establecimiento del cuerpo electoral explicaban en gran medida sus divergencias. UN وأفاد بأن تعارض وجهتي نظر الطرفين حول المسألة الرئيسية المتمثلة في تحديد مجموع الناخبين يفسر اختلافاتهما، الى حد بعيد.
    :: Cuatro informes a las Partes sobre las conclusiones de las misiones sobre el terreno realizadas a lo largo de la frontera terrestre por los observadores civiles UN :: إعداد 4 تقارير للأطراف عن نتائج البعثات الميدانية التي يقوم بها المراقبون المدنيون على طول الحدود البرية
    :: No existen grandes desavenencias entre las Partes sobre el número de personas asentadas en los territorios ocupados y la naturaleza de los asentamientos. UN لا يوجد خلاف يذكر بين الجانبين بشأن عدد المستوطنين في الأراضي المحتلة وطبيعة المستوطنات.
    127. El OSE tomó nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre este tema. UN 127- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف فيما يتعلق بهذا البند.
    Se han iniciado consultas con las Partes sobre la ubicación, el equipamiento y la apertura de centros adicionales. UN وبدأت المشاورات مع الطرفين فيما يتعلق بموقع وتجهيز وافتتاح مراكز إضافية.
    Las comunicaciones de las Partes sobre este asunto figuran en el documento FCCC/SBSTA/1999/MISC.4. UN وترد المذكرات المقدمة في الأطراف المتعلقة بهذه المسألة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.4.
    iii) Asesorar a la Conferencia de las Partes sobre las posibles consecuencias de la evolución de los conocimientos científicos y tecnológicos para los programas y actividades realizados en el marco de la Convención, en particular en relación con el examen de la aplicación previsto en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención. UN `٣` إسداء المشورة لمؤتمر اﻷطراف عما قد يترتب على تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية من آثار في البرامج واﻷنشطة المنفذة في إطار الاتفاقية، ولا سيما فيما يتصل باستعراض التنفيذ وفقا للفقرة الفرعية ٢٢ )٢( )أ( من الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد