ويكيبيديا

    "las partes tomó nota de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف علماً
        
    • اﻷطراف علما
        
    62. La Conferencia de las Partes tomó nota de los esfuerzos de Turquía por conseguir el logro del objetivo de la Convención incluso cuando no era parte. UN 62- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بجهود تركيا للتعجيل بتنفيذ هدف الاتفاقية حتى في وقت لم تكن هي طرفاً فيها.
    96. La Conferencia de las Partes tomó nota de la comunicación del Gobierno de Kazajstán a las Partes en la Convención de fecha 14 de octubre de 2006. UN 96- أحاط مؤتمر الأطراف علماً ببلاغ حكومة كازاخستان الموجه إلى الأطراف في الاتفاقية والمؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    84. La Conferencia de las Partes tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría y las observaciones formuladas por las Partes en el plenario. UN 84 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة والتعليقات المقدمة من الأطراف في جلسات عامة.
    41. En su séptima sesión plenaria, el 18 de julio, a propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes tomó nota de la Declaración Ministerial y convino en que se incluyera en un anexo al informe de la Conferencia. UN ٤١- وفي الجلسة العامة السابعة المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر اﻷطراف علما باﻹعلان الوزاري ووافق على إدراجه كمرفق لتقرير المؤتمر.
    47. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes tomó nota de los informes del OSACT y del informe oral del Presidente, y expresó su reconocimiento al Presidente saliente del OSACT, Sr. Tibor Faragó (Hungría), por su dedicación y valioso liderazgo de la labor del OSACT. UN ٧٤- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر اﻷطراف علما بالتقارير المذكورة أعلاه الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالاضافة إلى التقرير الشفوي المقدم من الرئيس، وأعرب عن تقديره لرئيس هذه الهيئة المنتهية ولايته السيد تيبور فاراغو )هنغاريا( لما أبداه من تفان وقيادة قيمة في توجيه أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    La Conferencia de las Partes tomó nota de que Kazajstán mantenía su propuesta de enmienda para que se agregara su nombre a la lista del anexo I y estaba dispuesto a emprender nuevas consultas que facilitaran una decisión sobre esa propuesta en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن كازاخستان قد أبقت على اقتراحها بتعديل يقضي باضافة اسمها على القائمة في المرفق الأول وأنها ترغب في القيام بمشاورات إضافية لتسهيل اتخاذ مقرر بشأن اقتراحها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    La Conferencia de las Partes tomó nota de que Kazajstán mantenía su propuesta de enmienda para que se agregara su nombre a la lista del anexo I y estaba dispuesto a emprender nuevas consultas que facilitaran una decisión sobre esa propuesta en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بإبقاء كازاخستان على اقتراحها الداعي إلى إدخال تعديل لإضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول، وأعرب عن استعداده لإجراء مشاورات إضافية لتيسير اتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح في دورته السادسة.
    7. Por invitación del Presidente, la Conferencia de las Partes tomó nota de que, a la fecha, eran Partes en la Convención 186 Estados, todos los cuales podían participar en la adopción de decisiones en el período de sesiones. UN 7- وبناء على دعوة من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن هناك حتى الآن 186 طرفاً في الاتفاقية وبأن هذه الأطراف جميعها مؤهلة للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات في دورات المؤتمر.
    159. La Conferencia de las Partes tomó nota de la información presentada y solicitó a la Secretaría que continuara supervisando los avances logrados por los comités pertinentes de la OMC y haciendo un seguimiento de la solicitud de la condición de observador. UN 159- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالبيانات المقدمة وطلب إلى الأمانة مواصلة رصد التقدم المحرز في عمل اللجان المختصة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومواصلة متابعة طلب الحصول على مركز المراقب.
    31. La Conferencia de las Partes tomó nota de las actividades de la Secretaría en relación con las notificaciones de medidas reglamentarias firmes, como se describe en el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/16, así como de las orientaciones para ayudar a las Partes a preparar notificaciones de medidas reglamentarias firmes que figuran en el anexo II de ese documento. UN 31 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بأنشطة الأمانة فيما يختص بإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/16، فضلاً عن الإرشادات الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد تلك الإخطارات المدرجة في المرفق الثاني لتلك الوثيقة.
    En los párrafos 6 y 7 de la decisión SC6/12, la Conferencia de las Partes tomó nota de los siguientes documentos de orientación y alentó a las Partes a que los utilizaran: UN 3 - في الفقرتين 6 و7 من المقرر ا س-6/12، أخذ مؤتمر الأطراف علماً بوثائق التوجيهات التالية وشجّع الأطراف على استعمالها:()
    2. En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes tomó nota de los adelantos realizados en la aplicación de la decisión RC-1/15 sobre cooperación con la Organización Mundial del Comercio y pidió a la secretaría que continuase procurando obtener su condición de observador en el Comité de Comercio y Medio Ambiente reunido en período extraordinario de sesiones. UN 2 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في اجتماعه الثالث بالتقدّم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية، وطلب إلى الأمانة أن تتابع طلبها للحصول على مركز المراقب في الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.(1)
    1. En su decisión 11/COP.4, de 22 de diciembre de 2000, la Conferencia de las Partes tomó nota de los progresos realizados por el Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel y el Observatorio del Sáhara y el Sahel en África y por miembros del Grupo de América Latina y el Caribe (GRULAC) y en otras regiones en lo que atañe a los puntos de referencia y los indicadores. UN 1- أحاط مؤتمر الأطراف علماً في مقرره 11/م أ-4، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالتقدم الذي أحرزه في إعداد المعايير والمؤشرات كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل في أفريقيا والأطراف في مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي المناطق الأخرى.
    11. La Conferencia de las Partes tomó nota de la información facilitada por el FMAM sobre los progresos hechos hasta el momento en la elaboración de un marco de asignación de recursos y alentó al FMAM a que garantizara la compatibilidad con las disposiciones del artículo 11 de la Convención y con el memorando de entendimiento concertado entre la CP y el Consejo del FMAM, así como con la orientación impartida por la CP al Fondo. UN 11- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز حتى الآن في وضع إطاره لتوزيع الموارد، وشجع مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية على ضمان الاتساق مع أحكام المادة 11 من الاتفاقية ومذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، ومع الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    50. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes tomó nota de los informes del OSE y del informe oral del Presidente, y expresó su reconocimiento al Presidente saliente del OSE, Sr. Mohamed M. Ould El Ghaouth (Mauritania), por su liderazgo y su valiosa contribución a la labor del OSE. UN ٠٥- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر اﻷطراف علما بالتقارير المذكورة أعلاه الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاضافة إلى التقرير الشفوي المقدم من رئيس الهيئة، وأعرب عن تقديره لرئيس هذه الهيئة المنتهية ولايته السيد محمد ولد الغوث )موريتانيا( لما أبداه من اقتدار في القيادة ولمساهمته القيمة في أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    55. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes tomó nota de los informes del GEMB y del informe oral del Presidente, y expresó su reconocimiento al Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), Presidente del GEMB, por su dedicación y su notable contribución al proceso del Mandato de Berlín. UN ٥٥- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر اﻷطراف علما بالتقارير المذكورة أعلاه الصادرة عن الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، بالاضافة إلى التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق، وأعرب عن تقديره لرئيس الفريق السيد راؤول استرادا - أويويلا )اﻷرجنتين( ، لما بذله من جهود متفانية وما قدمه من مساهمة قيمة في عملية الولاية المعتمدة في برلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد