La secretaría no recibió directamente observaciones de las Partes u otros interesados. | UN | ولم تتلق الأمانة أي تعليقات من الأطراف أو غيرهم مباشرة. |
La Secretaría no había recibido información u observación alguna de las Partes u otros interesados respecto del tema. | UN | ولم تتلق الأمانة أي معلومات أو آراء من الأطراف أو الجهات الأخرى في هذا الصدد. |
¿Cuáles son las opiniones de la Parte respecto de las modalidades de las reuniones de la Conferencia de las Partes u órganos subsidiarios en relación con la aplicación de los artículos? | UN | ما هي آراء الطرف بالنسبة لطرائق عمل اجتماعات مؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية فيما يتعلق بتنفيذ المواد؟ |
En segundo lugar, el hecho de que no todas las Partes u organizaciones observadoras puedan enviar representantes a las reuniones afectaría la equidad de la participación. | UN | ثانيا، إن عدم إمكانية كافة الأطراف أو المنظمات التي تحمل صفة مراقب، إرسال مراقبين إلى الاجتماعات، قد يؤثر على توازن المشاركة. |
El carácter público de la audiencia judicial puede limitarse o suspenderse íntegramente únicamente con arreglo a una ley, en los casos especificados en la Constitución (art. 45, párr. 2), por razones de moralidad, seguridad del Estado, orden público, o para proteger la intimidad de una de las Partes u otros intereses privados importantes. | UN | ولا يمكن تقييد الطبيعة العلنية لجلسات الاستماع القضائية أو تعليقها تماماً إلا على أساس قانون ما، في الحالات المحددة في الدستور (الفقرة 2 من المادة 45)، لأسباب تتعلق بالآداب العامة أو أمن الدولة أو النظام العام أو لحماية خصوصية طرف ما أو مصالح خاصة مهمة أخرى. |
6. El Comité celebrará las reuniones que se consideren necesarias y, cuando sea posible, juntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 6 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
En relación con la Conferencia de las Partes u órganos subsidiarios: | UN | 7 - وفيما يتعلق بمؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية: |
7. El Comité celebrará las reuniones que se consideren necesarias y, cuando sea posible, en conjunción con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
7. El Comité celebrará las reuniones que se consideren necesarias y, cuando sea posible, en conjunción con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar otros asuntos que se planteen durante la reunión o que las Partes u otras entidades señalen a la atención de la secretaría después de la presentación del programa provisional anotado y antes del comienzo de la novena reunión. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينظر في مسائل أخرى تثار أثناء الاجتماع أو قد يطرح الأطراف أو أشخاص آخرون على الأمانة بعد تقديم جدول الأعمال المؤقت المشروح وقبل أن يبدأ الاجتماع التاسع. |
7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
No se recibieron observaciones adicionales de las Partes u otros interesados directos respecto de la decisión IX/25. | UN | 7 - ولم ترد من الأطراف أو أصحاب المصلحة الآخرين أية تعليقات إضافية عملاً بالمقرر 9/25. |
El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
No se han recibido observaciones de las Partes u otros interesados directos respecto de la decisión IX/25. | UN | 8 - ولم ترد من الأطراف أو أصحاب المصلحة الآخرين أية تعليقات عملاً بالمقرر 9/25. |
Un representante dijo que el Comité debía celebrar sus reuniones inmediatamente después de las reuniones de la Conferencia de las Partes u otras reuniones, y otro señaló que debía conseguirse una amplia representación de las Partes. | UN | وقال أحد الممثلين إن اللجنة ينبغي أن تعقد اجتماعاتها تلواً لاجتماعات مؤتمر الأطراف أو الاجتماعات الأخرى. وقال آخر إن الاجتماع ينبغي أن يتسم بتمثيل عريض للأطراف. |
7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. | UN | 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى. |
El carácter público de la audiencia judicial puede limitarse o suspenderse por ley únicamente en los casos especificados en la Constitución (art. 45, párr. 2), por razones de moralidad, seguridad del Estado, orden público, o para proteger la intimidad de una de las Partes u otros intereses privados importantes. | UN | ولا يجوز تقييد الطبيعة العلنية لجلسات الاستماع أو المحاكمات القضائية أو تعليقها بموجب القانون إلا في الحالات المحددة في الدستور (الفقرة 2 من المادة 45)، ولأسباب تتعلق بالآداب العامة أو أمن الدولة أو النظام العام أو بحماية خصوصية طرف ما أو مصالح خاصة مهمة أخرى. |
Observaciones hechas por las Partes u otros Estados miembros | UN | التعليقات الواردة من اﻷطراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى |