ويكيبيديا

    "las partes y a otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف وغيرها من
        
    • الأطراف وأصحاب
        
    • الأطراف وغيرهم من
        
    • الأطراف وسائر الجهات الأخرى
        
    • الأطراف وغير
        
    • الأطراف والجهات الأخرى
        
    • للأطراف وأصحاب
        
    • الأطراف وغيرها إلى
        
    Se invitó a las Partes y a otros interesados en contribuir a los preparativos de la feria a ponerse en contacto con la Secretaría. UN ودُعيت الأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بالمساهمة في التحضيرات للمعرض إلى الاتصال بالأمانة.
    El Órgano Subsidiario instó a las Partes y a otros gobiernos y organizaciones pertinentes a promover y aplicar los principios rectores. UN وحثت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية الأطراف وغيرها من الحكومات والمنظمات ذات الصلة على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    La Mesa pidió a la secretaría que le ayudase a transmitir por correo electrónico a las Partes y a otros interesados el documento y que lo publicase en el sitio web del Convenio de Basilea. UN وطلب المكتب إلى الأمانة المساعدة في إرسال الوثيقة إلى الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة بالبريد الإلكتروني ووضعها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت.
    La Conferencia de las Partes, en su decisión SC-3/10, invitó a las Partes y a otros interesados directos a que utilizaran el mismo enfoque. UN ودعا مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم -3/10، الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى إتباع نفس النهج.
    5 Invita a las Partes y a otros interesados directos a que presenten sus observaciones sobre los resultados de la reunión consultiva antes del 31 de marzo de 2011; UN 5 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على نتيجة الاجتماع الاستشاري بحلول 31 آذار/مارس 2011؛
    Espero que sirva a las Partes y a otros participantes en la preparación del período de sesiones y para lograr adelantos durante este. UN وآمل في أن تكون هذه المذكرة عاملاً يساعد الأطراف وغيرهم من المشاركين في الإعداد لهذه الدورة وعلى إحراز تقدم خلالها.
    3. Invita a las Partes y a otros a utilizar las directrices técnicas y a presentar, a más tardar dos meses antes de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría, observaciones sobre las experiencias en su aplicación; UN 3 - يدعو الأطراف وسائر الجهات الأخرى إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية، وتقديم تعليقاتها عن تجربتها عند القيام بذلك عن طريق الأمانة في موعد لا يتجاوز شهرين قبل الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف؛
    10. Invita a las Partes y a otros interlocutores que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen los recursos adicionales necesarios para elaborar las orientaciones adicionales. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك.
    Está concebida para ayudar a las Partes y a otros posibles usuarios a seleccionar la metodología más adecuada para evaluar los efectos y la vulnerabilidad y prepararse para su adaptación al cambio climático. UN ووُضعت هذه الخلاصة لمساعدة الأطراف وغيرها من المستعملين المحتملين على اختيار أنسب المنهجيات لتقييم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتأهب للتكيف معه.
    4. Invita a las Partes y a otros interesados directos que puedan hacerlo a que contribuyan a financiar el programa de movilización de recursos. UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة القادرة على المساهمة في تمويل برنامج تعبئة الموارد، أن تفعل ذلك.
    4. Reitera su invitación a las Partes y a otros interesados para que presenten a la Secretaría, a más tardar el 30 de abril de 2010, observaciones y opiniones sobre: UN 4 - يكرر دعوته إلى الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 30 نيسان/أبريل 2010، معلومات وآراء بشأن ما يلي:
    4. Invita a las Partes y a otros interesados directos pertinentes a que, sobre la base de esos criterios: UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وبناءً على هذه المعايير إلى ما يلي:
    Invitó a las Partes y a otros interesados a que propusiesen la candidatura de expertos con conocimientos especializados en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la lista conjunta de expertos en el Instrumental y en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    11. Invita a las Partes y a otros interesados que estén en condiciones de hacerlo a que aporten los fondos adicionales necesarios para elaborar las orientaciones adicionales. UN 11- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة إلى تقديم التمويل الإضافي اللازم لوضع التوجيهات الإضافية.
    La finalidad de la presente nota es ayudar a las Partes y a otros participantes en la preparación del período de sesiones de modo que podamos lograr resultados satisfactorios, y adoptar las primeras medidas preparatorias de la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN والغرض من هذه المذكرة هو مساعدة الأطراف وغيرها من المشاركين في الإعداد للدورة على نحو يتيح لنا إمكانية التوصل إلى خاتمة ناجحة، واتخاذ الخطوات الرئيسية الأولى في الإعداد للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Alienta a las Partes y a otros interesados a que hagan contribuciones financieras, en especie o ambas para: UN يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم مساهمات مالية و/أو عينية:
    1. Invita a las Partes y a otros interesados directos a que formulen observaciones a la secretaría sobre el primer proyecto del estudio, de preferencia, antes del 22 de agosto de 2005; UN 1 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم بشأن مشروع النص الأول للدراسة، ويُستحسن أن يتم ذلك قبل 22 آب/أغسطس 2005؛
    Prestar asistencia a las Partes y a otros interesados directos en la realización de actividades de capacitación y de otra índole que promuevan el desguace de buques de forma ambientalmente racional y facilitar el intercambio de experiencias y conocimientos especializados entre los interesados directos pertinentes y promover el desguace de buques de forma ambientalmente racional y en condiciones de seguridad. UN مساعدة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين في تنظيم أنشطة تدريبية وأنشطة أخرى تؤدي إلى تعزيز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً وإلى تيسير تبادل الخبرات والتجارب فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين من أجل النهوض بتفكيك السفن الآمن والسليم بيئياً.
    La Secretaría ha distribuido estos artículo a las Partes y a otros interesados directos por correo electrónico. UN وقد وزعت الأمانة هذه المقالات على الأطراف وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة بالبريد الإلكتروني.
    3. Invita a las Partes y a otros a hacer uso de las directrices técnicas y a presentar, a más tardar dos meses antes de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría, observaciones sobre las experiencias en su aplicación; UN 3 - يدعو الأطراف وسائر الجهات الأخرى إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية وتقديم تعليقاتها عن تجربتها عند القيام بذلك، عن طريق الأمانة، في موعد لا يتجاوز شهرين قبل الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف؛
    Insta a todas las Partes y a otros interesados directos que puedan hacerlo a que realicen contribuciones financieras y en especie a las actividades de aplicación en el marco del Programa Mundial; UN 9 - يدعو جميع الأطراف وغير الأطراف من أصحاب المصلحة القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة في إطار البرنامج العالمي، أن تفعل ذلك؛
    3. Insta a las Partes y a otros que estén en condiciones de hacerlo a que movilicen recursos para la aplicación del marco estratégico; UN 3 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى القادرة على تعبئة الموارد أن تفعل ذلك من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي؛
    Se presta con prontitud asistencia y asesoramiento técnicos a las Partes y a otros interesados directos. UN 3 - تقديم المساعدة والمشورة التقنية، على الفور، للأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين.
    10. Invita a las Partes y a otros interesados a ayudar a la secretaría en la elaboración de esos indicadores. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد