En el presente informe se sintetiza la información proporcionada por las Partes y las organizaciones competentes sobre la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación (PNA), incluido el acceso a los recursos del Fondo para los Países Menos Adelantados (Fondo PMA). | UN | يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً. |
58. En sus comunicaciones, las Partes y las organizaciones competentes mencionaron los siguientes factores que influyen en la eficacia de la aplicación de los PNA: | UN | 58- حدَّدت الأطراف والمنظمات المعنية في بياناتها العوامل التالية التي تؤثر في فعالية تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية: |
III. Síntesis de la información proporcionada por las Partes y las organizaciones competentes sobre la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación, incluido el acceso a los recursos del Fondo para los Países Menos Adelantados 37 - 89 13 | UN | ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً 37-89 16 |
En el presente informe se sintetizan las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones competentes sobre los planes nacionales de adaptación. | UN | هذا التقرير هو توليف للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خطط التكيف الوطنية. |
Las nuevas opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones competentes al respecto se han recopilado en el documento FCCC/SBI/2008/MISC.9. | UN | وضُمِّنت الوثيقة FCCC/SBI/2008/Misc.9 تجميعاً لمزيد من الآراء بشأن هذه المسألة مقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة. |
124. El OSACT alentó a la secretaría de la Convención y a la Secretaría del Ozono a cooperar, en particular en las cuestiones derivadas del informe especial del IPCC y, si procedía, a presentar informes al OSACT sobre las novedades de interés para información de las Partes y las organizaciones competentes. | UN | 124- وشجعت الهيئة الفرعية أمانة الاتفاقية وأمانة الأوزون على أن تواصلا التعاون في مجالات منها المسائل الناشئة عن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وأن تقدّما، حسب الاقتضاء، تقارير إلى الهيئة الفرعية بشأن التطورات ذات الصلة من أجل إبلاغ الأطراف والمنظمات المختصة بها. |
III. Síntesis de la información proporcionada por las Partes y las organizaciones competentes sobre la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación, incluido el acceso a los recursos del Fondo para los Países Menos Adelantados | UN | ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً |
38. En la presente sección del informe figura un resumen de las opiniones de las Partes y las organizaciones competentes sobre el proceso de los PNA, con inclusión de su preparación y aplicación. | UN | 38- ويتضمن هذا الجزء من التقرير موجزاً لآراء الأطراف والمنظمات المعنية بشأن عملية برامج عمل التكيف الوطنية، بما فيها الإعداد والتنفيذ. |
59. Al igual que en el caso de la preparación de los PNA, la información comunicada por las Partes y las organizaciones competentes indicó que la cohesión del equipo encargado de la aplicación del PNA es importante para el éxito de los proyectos correspondientes. | UN | 59- مثلما هو الحال في إعداد برامج عمل التكيف الوطنية، أشارت المعلومات المتقاسمة بين الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن تماسك فريق تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية مهم للتنفيذ الفعال لمشاريع هذه البرامج. |
A este respecto, el OSACT alentó a las Partes y las organizaciones competentes a que aumentaran la coordinación de las actividades pertinentes y aprovecharan y fortalecieran los centros nacionales y regionales ya existentes con el fin de facilitar la ejecución de los planes de acción regionales del SMOC y reforzar las redes de observación. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة. |
92. La CP/RP acogió con satisfacción la información sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad presentada por las Partes y las organizaciones competentes de conformidad con el párrafo 1 de la decisión 6/CMP.2. | UN | 92- ورحب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بالمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية() بشأن تنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 1 من المقرر 6/م أإ-2. |
1. La Conferencia de las Partes (CP), en su 14º período de sesiones, invitó a las Partes y las organizaciones competentes a que, a más tardar el 17 de agosto de 2010, presentaran a la secretaría información sobre la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación (PNA), incluido el acceso a los recursos del Fondo para los Países Menos Adelantados (Fondo PMA). | UN | 1- دعا مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة عشرة، الأطراف والمنظمات المعنية إلى موافاة الأمانة، في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2010، بمعلومات عن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً. |
43. El OSACT señaló además la importancia de las observaciones históricas como base para el análisis y el reanálisis, y alentó a las Partes y las organizaciones competentes a que aumentaran su labor de rescate y digitalización de datos de las observaciones históricas y a que establecieran iniciativas de coordinación internacional para esas actividades y reforzaran las ya existentes. | UN | 43- كما أشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية عمليات المراقبة التاريخية كأساس للتحليل وإعادة التحليل، وشجعت الأطراف والمنظمات المعنية على تعزيز عمليات حفظ البيانات، وتحويل بيانات عمليات المراقبة التاريخية إلى صيغة رقمية، واتخاذ مبادرات تنسيق دولية لهذه الأنشطة وتوطيد المبادرات القائمة في هذا المجال. |
99. Durante el OSE 39 y el OSACT 39 se celebrará un taller sobre la esfera b) del programa de trabajo, que se basará en las opiniones expresadas por las Partes y las organizaciones competentes. | UN | 99- وستنظم في الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن المجال (ب)() من برنامج العمل، استناداً إلى آراء الأطراف والمنظمات المعنية. |
10. Existe un amplio consenso entre las Partes y las organizaciones competentes en torno a la importancia fundamental de la educación en materia de cambio climático. | UN | 10- ثمة توافق واسع في آراء الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن الأهمية الكبيرة للتثقيف في مجال تغير المناخ. |
III. Síntesis de la información proporcionada por las Partes y las organizaciones competentes sobre los planes nacionales de adaptación | UN | ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خطط التكيف الوطنية |
a) Las comunicaciones de las Partes y las organizaciones competentes a que se refieren los apartados 5 a) y 5 b) supra; | UN | (أ) الورقات المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 5(أ) و(ب) أعلاه؛ |
El OSACT indicó asimismo que el taller debería tener en cuenta las comunicaciones presentadas por las Partes y las organizaciones competentes sobre el tema y el informe de síntesis basado en esas comunicaciones y en otras fuentes pertinentes. | UN | كما أشارت الهيئة الفرعية إلى أن حلقة العمل ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الورقات التي قدمتها الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن الموضوع() والتقرير التوليفي الذي يستند إلى هذه الورقات ومصادر أخرى ذات صلة(). |
b) Una invitación a las Partes y las organizaciones competentes a que presentaran las aportaciones a que se hace referencia en el párrafo 3 supra; | UN | (ب) دعوة الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم آرائها المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
El Presidente del GEPMA destacó la reunión preliminar celebrada con las Partes y las organizaciones competentes en Doha en diciembre de 2012, tras aprobarse la solicitud. | UN | وسلَّط رئيس فريق الخبراء الضوء على الاجتماع التمهيدي الذي عُقد مع الأطراف والمنظمات ذات الصلة في الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2012 بعد اعتماد الطلب. |
84. La CP también acogió con agrado la información sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad presentada por las Partes y las organizaciones competentes de conformidad con el párrafo 1 de la decisión 4/CP.12. | UN | 84- ورحب مؤتمر الأطراف أيضاً بالمعلومات() المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة بشأن تنفيذ إطار بناء القدرات المقدم وفقاً للفقرة 1 من المقرر 4/م أ-12. |