ويكيبيديا

    "las partes y los centros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف والمراكز
        
    Proyectos y actividades llevados a cabo por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea con otros interesados directos para aplicar el Plan Estratégico Campo principal UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Entre esas directrices figura un enfoque sistemático entre las secretarías para fundamentar y, cuando sea pertinente, invitar la participación de especialistas regionales y representantes de las Partes y los centros regionales. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية نهجاً منتظماً فيما بين الأمانات بشأن إبلاغ الخبراء والممثلين الإقليميين من الأطراف والمراكز الإقليمية، وتوجيه الدعوة لهم للمشاركة كلما كان ذلك مناسباً.
    El mayor acceso y visibilidad ayudarán a las Partes y los centros en la preparación de las propuestas y actividades de financiación y aumentarán la receptividad de los donantes a éstas. UN ومن شأن زيادة فرص الوصول وتوضيح الرؤية أن يساعد الأطراف والمراكز أثناء قيامها بإعداد المقترحات والأنشطة التي تحتاج إلى تمويل، كما يحسّن من تقبلها لدى الجهات المانحة.
    2. Aumento de la capacidad de las Partes y los centros regionales y de coordinación del CB para movilizar los recursos financieros necesarios UN 2 - تعزيز قدرة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تعبئة الموارد المالية اللازمة
    2. Aumento de la capacidad de las Partes y los centros regionales y de coordinación del CB para movilizar los recursos financieros necesarios. UN 2 - تعزيز قدرة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تعبئة الموارد المالية اللازمة
    Se recomienda la creación de una estructura interactiva, como un sitio Web protegido con contraseña, para obtener y compartir información y datos acerca de los intereses y prioridades de los donantes entre las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea. UN 9 - يوصى بإنشاء هيكل تفاعلي، مثل موقع شبكي بكلمة سر معينة للحصول على المعلومات وتقاسمها وجمع الاستخبارات عن اهتمامات الجهات المانحة والأولويات بين الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Con el establecimiento de prioridades entre las políticas y programas, la selección de corrientes prioritarias de desechos y la ejecución de proyectos, ha ayudado a mejorar la coherencia y eficacia y las actividades que se espera que emprendan las Partes y los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea con el auspicio del Convenio de Basilea. UN ومن خلال تحديد الأولويات في مجالي السياسة العامة والبرامج وانتقاء مسارات النفايات الأساسية وتنفيذ المشروعات، ساعدت الخطة في تحسين التماسك والفعالية والأنشطة التي ينتظر أن تضطلع بها الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تحت إشراف الاتفاقية.
    Durante las sesiones plenarias dedicadas a las esferas temáticas hubo exposiciones de las Partes y los centros regionales sobre las últimas novedades en la respectiva esfera, las carencias y necesidades, las iniciativas de cooperación en curso y el papel que los centros y redes regionales podrían desempeñar en apoyo de la adaptación. UN واشتملت الجلسات العامة المتعلقة بالمجالات المواضيعية على عروض قدمتها الأطراف والمراكز الإقليمية بشأن آخر التطورات، كل في المجال الذي يخصه، وبشأن الثغرات والاحتياجات، ومبادرات التعاون الجارية، والأدوار التي يمكن أن تؤديها المراكز والشبكات الإقليمية لدعم التكيف.
    Varios representantes dijeron que el Grupo no debería asignar más fondos que los que ya habían previsto las propuestas de proyectos que se habían presentado hasta el momento ya que las Partes y los centros Regionales no habían contado con tiempo suficiente para presentar propuestas y, por consiguiente, se deberían reservar fondos para las propuestas que se estaban elaborando y se presentarían en un futuro cercano. UN 19 - أكد كثير من الممثلين أن الفريق لا ينبغي له أن يخصص أموالاً زائدة لمقترحات المشاريع التي قدمت حتى الآن؛ حيث أن الوقت الذي كان متاحاً أمام الأطراف والمراكز الإقليمية لتقديم مقترحاتها لم يكن كافياً، لذلك يلزم تجنيب الأموال للمقترحات التي لا تزال في انتظار عرضها في المستقبل القريب.
    La elevada cantidad de propuestas de proyectos presentadas por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea a los grupos de trabajo de composición abierta da prueba del gran interés de las Partes y los centros regionales de participar activamente en la aplicación del Plan Estratégico. UN 10 - إن العدد الكبير من مقترحات المشروعات التي قدمتها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى الأفرقة العاملة مفتوحة العضوية قد دلل على الاهتمام الشديد فيما بين الأطراف والمراكز الإقليمية للمشاركة النشطة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Finalizar, teniendo en consideración las observaciones recibidas por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea a más tardar el 31 de julio de 2013, e incluso mediante consultas con el Grupo de Trabajo de composición abierta, la elaboración de directrices sobre la realización de inventarios a fin de que la Conferencia de las Partes UN (ب) الانتهاء من إعداد التوجيهات بشأن إعداد قوائم الحصر، مع مراعاة التعليقات التي تتلقاها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بحلول 31 تموز/يوليه 2013، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في اجتماعه الثاني عشر؛
    Finalizar, en consulta con el Grupo de Trabajo de composición abierta y teniendo en consideración las observaciones recibidas de las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea, a más tardar el 31 de julio de 2013, la elaboración de directrices sobre la realización de inventarios a fin de que la Conferencia de las Partes las examine y, si lo estima conveniente, las apruebe en su 12ª reunión; UN (أ) إكمال إعداد التوجيهات بشأن إعداد قوائم الجرد، بالتشاور مع الفريق العامل المفتوح العضوية ومع مراعاة التعليقات المقدمة من الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بحلول 31 تموز/يوليه 2013، للنظر فيها واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛
    Ofrece sus conocimientos especializados a las Partes y los centros regionales sobre los proyectos en curso y futuros relativos a los bifenilos policromados e invita a esos centros a que colaboren estrechamente con el comité asesor a fin de mejorar la aplicación en el plano regional; UN (ب) تعرض تقديم خبرتها الفنية إلى الأطراف والمراكز الإقليمية في المشاريع الجارية والمقبلة المتعلقة بالمركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وتدعو هذه المراكز إلى التعاون عن كثب مع اللجنة الاستشارية من أجل تحسين التنفيذ على الصعيد الإقليمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد