ويكيبيديا

    "las partes y observadores en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف والمراقبين في
        
    • الأطراف والمراقبون أثناء
        
    • الأطراف والمراقبون في
        
    • للأطراف والمراقبين في
        
    Posteriormente, el informe se transmitió a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea y a las Partes y observadores en los tres convenios, por conducto de sus respectivas secretarías. UN وعلى إثر ذلك، تمت إتاحة التقرير إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وإلى الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاثة من خلال أمانة كل منها.
    11. El Comité debería ser abierto a la participación de todas las Partes y observadores en la Convención y de los representantes de las organizaciones no gubernamentales, intergubernamentales e internacionales. UN 11- ينبغي أن تكون اللجنة مفتوحة العضوية وأن يشارك فيها جميع الأطراف والمراقبين في الاتفاقية، وكذلك ممثلو المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    2. Una de las principales obligaciones de las Partes y observadores en la Convención es comunicar a la CP informes sobre las medidas que se han tomado para aplicar la Convención para que la CP los examine en sus períodos ordinarios de sesiones. UN 2- ومن أهم التزامات الأطراف والمراقبين في الاتفاقية إرسال التقارير المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دوراته العادية.
    También se ha incorporado información presentada por las Partes y observadores en las reuniones tercera y quinta del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN كما أدرجت معلومات قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء الاجتماعين الثالث والخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    b) Las opiniones sobre el informe complementario presentadas a las Partes y observadores en los tres convenios. UN (ب) وجهات النظر بشأن التقرير التكميلي التي أبدتها الأطراف والمراقبون في الاتفاقيات الثلاث.
    Mediante la misma decisión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo pidió que el informe complementario se pusiera a disposición de las Partes y observadores en los tres convenios por conducto de sus respectivas secretarías e invitó a las Partes y observadores en los tres convenios a que presentaran sus opiniones sobre el informe complementario, por conducto de sus respectivas secretarías, al grupo de trabajo conjunto especial. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    76. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) tiene por objeto facilitar la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectuar los preparativos logísticos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y prestar el apoyo correspondiente, y revisar y dar curso a los documentos de la Convención. UN 76- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويوفر التحضيرات اللوجستية والدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويحرر ويعالج وثائق الاتفاقية.
    88. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) facilita la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectúa los preparativos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y presta el apoyo correspondiente, y edita y da curso a los documentos de la Convención. UN 88- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويقوم بالتحضيرات اللوجستية ويوفر الدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويحرر ويجهز وثائق الاتفاقية.
    77. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) facilita la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectúa los preparativos logísticos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y presta el apoyo correspondiente, y edita y da curso a los documentos de la Convención. UN 77- ييسِّر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويشمل التحضيرات اللوجستية ودعم الدورات والاجتماعات وحلقات العمل، وتحرير وثائق الاتفاقية وتجهيزها.
    Mediante la misma decisión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo pidió que el informe complementario se pusiera a disposición de las Partes y observadores en los tres convenios por conducto de sus respectivas secretarías e invitó a las Partes y observadores en los tres convenios a que presentaran sus opiniones sobre el informe complementario, por conducto de sus respectivas secretarías, al grupo de trabajo conjunto especial. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    Pidió a la secretaría que invitara a las Partes y observadores en el Convenio a que remitieran sus opiniones sobre el informe complementario al grupo de trabajo conjunto especial por conducto de la secretaría a más tardar el 31 de enero de 2007; UN (ب) وطلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمراقبين في الاتفاقية إلى تقديم وجهات نظرها في التقرير التكميلي، إلى الفريق العامل المخصص المشترك، من خلال الأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007؛
    Pidió a la secretaría que invitara a las Partes y observadores en el Convenio a que presentaran sus opiniones sobre el informe complementario, por conducto de la secretaría, al grupo de trabajo conjunto especial a más tardar el 31 de enero de 2007; UN (ب) طلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات إلى تقديم آرائهم بشأن التقرير التكميلي، عن طريق الأمانة، إلى الفريق العامل المشترك المخصص، في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007؛
    65. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) facilita la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectúa los preparativos logísticos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y presta el apoyo correspondiente, y edita y da curso a los documentos de la Convención. UN 65- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويقوم بالتحضيرات اللوجستية ويوفر الدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويتولى تحرير وثائق الاتفاقية وتجهيزها.
    74. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) facilita la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectúa los preparativos logísticos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y presta el apoyo correspondiente, y edita y da curso a los documentos de la Convención. UN 74- ييسِّر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويقوم بالتحضيرات اللوجستية ويوفر الدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويتولى تحرير وثائق الاتفاقية وتجهيزها.
    También se ha incorporado información presentada por las Partes y observadores en las reuniones tercera y quinta del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN كما أدرجت معلومات قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء الاجتماعين الثالث والخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    - La información proporcionada por las Partes y observadores en el curso de los procesos de presentación de informes que han tenido lugar hasta la fecha. UN - المعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء سير عمليات الإبلاغ حتى الآن؛
    b) Las opiniones sobre el informe complementario presentadas a las Partes y observadores en los tres convenios. UN (ب) وجهات النظر بشأن التقرير التكميلي التي أبدتها الأطراف والمراقبون في الاتفاقيات الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد