Observando con reconocimiento el apoyo prestado por las Partes y otras instituciones a la organización de la Primera Conferencia Científica de la CLD, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الذي قدمته الأطراف وغيرها من المؤسسات لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة |
v) Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes; | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة. |
las Partes y otras organizaciones interesadas con capacidad para ello deberían aportar la financiación necesaria. | UN | وينبغي للأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة أن توفر التمويل اللازم إن كانت لديها القدرة على أن تفعل ذلك. |
Acogiendo complacida las observaciones recibidas de las Partes y otras entidades acerca de la cuestión de los aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones, | UN | وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن، |
v) Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes | UN | `5` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة |
El CRIC aplicará también cualquier decisión que adopte la CP 11 para asegurar la accesibilidad y el uso efectivo de la información que presenten las Partes y otras entidades informantes. | UN | كما ستنفذ اللجنة أي مقرر تتخذه الدورة 11 لمؤتمر الأطراف بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة واستخدامها استخداماً فعالاً. |
Las observaciones presentadas por las Partes y otras entidades se recopilan en el documento UNEP/CHW.12/INF/35. | UN | ويرد تجميع للتعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/35. |
Examinar el progreso realizado por las Partes y otras entidades en la hoja de ruta para la adopción de medidas respecto de la aplicación de la Declaración de Cartagena. | UN | استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف وغيرها من الجهات في خريطة الطريق للعمل المتعلقة بتنفيذ إعلان كارتاخينا |
En el debate podrán surgir otras cuestiones, por ejemplo en lo que respecta a las materias sobre las cuales las Partes y otras instituciones participantes todavía no han emitido ninguna opinión. | UN | وقد تنشأ مسائل أخرى أثناء المناقشات، على سبيل المثال، في مجالات لم تُعرب فيها الأطراف وغيرها من المؤسسات المهتمة بالأمر عن أية آراء بعد. |
3. Se presta asistencia técnica y asesoramiento de inmediato a las Partes y otras entidades interesadas. | UN | 3 - السرعة في تزويد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة بالمساعدة والمشورة التقنيتين. |
1. Invita a las Partes y otras entidades a que remitan sus observaciones a la Secretaría antes del 31 de marzo de 2011 en relación con lo siguiente: | UN | 1 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بحلول 31 آذار/مارس 2011 بشأن: |
6. De conformidad con las decisiones 11/COP.9 y 13/COP.9, en el período 2012-2013 las Partes y otras entidades informantes deberán facilitar información sobre los indicadores de impacto, además de los otros elementos de información. | UN | 6- ووفقاً للمقررين 11/م أ-9 و13/م أ-9، سيُطلب إلى الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة أن تقدم في الفترة 2012-2013 تقارير بشأن مؤشرات تقييم الأثر، فضلاً عن عناصر الإبلاغ الأخرى. |
ii) Establezcan procedimientos normalizados adecuados para el tratamiento de los datos recogidos en los informes de las Partes y otras entidades informantes, de conformidad con las citadas directrices; | UN | وضع إجراءات موحدة ملائمة لمعالجة البيانات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة وفقاً للمبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه؛ |
Mayor eficiencia en la prestación de servicios a las conferencias de las Partes y otras reuniones en el marco de los tres convenios; | UN | 3- كفاءة أكبر في خدمة اجتماعات مؤتمرات الأطراف وغيرها من الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقيات الثلاث؛ |
Las observaciones presentadas por las Partes y otras entidades con arreglo al párrafo 12 precedente; | UN | (ج) التعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات عملاً بالفقرة 12 أعلاه؛() |
21. Algunos de los indicadores del desempeño consolidados que se proponen deben ser recopilados por las Partes y otras entidades informantes a partir de la información nacional y regional. | UN | 21- وينبغي للأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ تجميع بعض مؤشرات الأداء الموحدة والمقترحة على أساس المعلومات الوطنية والإقليمية. |
2. Cada Parte podrá examinar y actualizar su plan de aplicación teniendo en cuenta sus circunstancias nacionales y ajustándose a la orientación brindada por la Conferencia de las Partes y otras orientaciones pertinentes. | UN | 2 - يجوز لكل طرف أن يستعرض خطته الخاصة بالتنفيذ وأن يحدّثها مراعياً في ذلك ظروفه المحلية وبالرجوع إلى التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف وغير ذلك من التوجيهات ذات الصلة. |
Recordando además la decisión 5/COP.9, sobre los procedimientos revisados y los criterios de admisibilidad para la participación de las organizaciones de la sociedad civil en la Conferencia de las Partes y otras actividades de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, | UN | وإذ يشير كذلك إلى المقرر 5/م أ-9 المتعلق بالإجراءات ومعايير الأهلية المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
Los servicios de conferencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (UNON) y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (UNOG) prestan asistencia para las reuniones de la Conferencia de las Partes y otras reuniones. | UN | وتقدم خدمات المؤتمرات لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف المساعدة لاجتماعات مؤتمر الأطراف ولغيره من الاجتماعات. |
19. Para fortalecer las iniciativas regionales e internacionales, las Partes y otras organizaciones y organismos competentes que estén en condiciones de hacerlo podrían prestar su apoyo y colaboración a las siguientes actividades: | UN | 19- من أجل تعزيز الجهود الإقليمية والدولية، يمكن لذوي الاستطاعة من أطراف وغيرها من المنظمات والوكالات ذات الصلة أن تتعاون وتقدم الدعم في مجال الأنشطة التالية: |
A mediados de septiembre de 2010, el ACNUR y el Enviado Personal insistieron de nuevo en que se reanudaran las visitas familiares por vía aérea, pero resultó imposible debido a una controversia sobre la notificación adecuada a las Partes y otras cuestiones. | UN | 6 - وفي منتصف أيلول/سبتمبر 2010، حاول كل من مفوضية شؤون اللاجئين والمبعوث الشخصي مرة أخرى استئناف الزيارات الأسرية عن طريق الجو، ولكنَّ خلافا حول الإخطارات المناسبة إلى الطرفين وغير ذلك من المسائل حال دون استئنافها. |
Aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones: observaciones formuladas por las Partes y otras entidades | UN | الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن: تعليقات مقدمة من الأطراف وغيرهم |