ويكيبيديا

    "las patrullas conjuntas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدوريات المشتركة
        
    • دوريات مشتركة
        
    • القيام بدوريات مشتركة
        
    • للدوريات المشتركة
        
    • بالدوريات المشتركة
        
    La cooperación ha sido particularmente buena en el sector de Gali y han aumentado las patrullas conjuntas, lo que ha tenido resultados operacionales positivos. UN وكان التعاون في قطاع غالي طيبا بصورة خاصة، حيث زادت الدوريات المشتركة التي تترتب عليها نتائج عملية إيجابية.
    La reanudación de las patrullas conjuntas ha creado un ambiente de paz en Abidján y representa una contribución fundamental a la normalización de la vida en la capital económica. UN أدى استئناف الدوريات المشتركة إلى أن خيم جو من السلام في أبيدجان وفي ذلك مساهمة كبيرة في إعادة الحياة في العاصمة الاقتصادية إلى وضعها الطبيعي.
    A petición de las autoridades de Côte d ' Ivoire, se suspendieron las patrullas conjuntas con las FANCI UN وعُلقت الدوريات المشتركة مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بناء على طلب السلطات الإيفوارية
    las patrullas conjuntas se realizan con la KFOR, la cual ha desplegado otros 200 soldados para desempeñar funciones de patrullaje en la ciudad. UN وهناك دوريات مشتركة مع قوة كوسوفو التي نشرت 200 جندي إضافي للقيام بمهام الدورية في المدينة.
    las patrullas conjuntas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y los servicios de seguridad del Sudán Meridional han aumentado un poco la seguridad en la zona. UN وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان.
    El número mayor al previsto obedeció al aumento de la participación de la ONUCI en las patrullas conjuntas con los organismos encargados de hacer cumplir la ley UN ويُعزى ارتفاع عدد الدوريات إلى زيادة مشاركة عملية الأمم المتحدة في الدوريات المشتركة مع وكالات إنفاذ القانون
    No obstante, la policía local de la República Srpska ha evitado los enfrentamientos directos, abandonando sus puestos de control provisionales cuando se acercaban las patrullas conjuntas de la IPTF y la SFOR. UN غير أن الشرطة المحلية في جمهورية صربسكا تتجنب المواجهة المباشرة، بالتخلي عن نقاط التفتيش المؤقتة التي تقيمها، كلما اقتربت منها الدوريات المشتركة بين قوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار.
    La KFOR proporciona soldados para las patrullas conjuntas con la policía de la UNMIK y, como se indica más arriba, también sigue patrullando las principales zonas urbanas y el campo a fin de disuadir de la comisión de delitos y dar a los civiles una sensación de seguridad personal. UN وتقدم القوة جنودا إلى الدوريات المشتركة التي تسير بالتعاون مع الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو، وتواصل أيضا، كما لوحظ أعلاه، تسيير دوريات في جميع المناطق الحضرية الرئيسية وفي المناطق الريفية ردعا للجريمة ومن أجل إشاعة اﻹحساس باﻷمن الشخصي بين المدنيين.
    las patrullas conjuntas ofrecen una buena oportunidad para mejorar la calidad de los procedimientos de la policía y las relaciones con la opinión pública. La FIAS también contribuye a reforzar la seguridad durante las visitas de dignatarios extranjeros a Kabul. UN وتوفر الدوريات المشتركة فرصة جيدة لرفع مستوى الشرطة من حيث الإجراءات الأمنية والتعامل مع عامة الناس، كما توفر القوة الدولية مزيدا من التدابير الأمنية أثناء زيارات الشخصيات الأجنبية المرموقة لكابل.
    las patrullas conjuntas de la KFOR, la policía de la UNMIK y el Servicio de Policía de Kosovo en las zonas fronterizas incautaron una gran cantidad de contrabando, en particular cigarrillos. UN وتمخضت الدوريات المشتركة بين قوة كوسوفو وشرطة البعثة وقوة شرطة كوسوفو في المناطق الحدودية عن حجز كميات كبيرة من البضائع المهربة، وبخاصة السجائر.
    Además de las patrullas conjuntas dirigidas por miembros de la Policía de la República de Zimbabwe y de las Fuerzas de Defensa, existen puestos fronterizos plenamente equipados y en los que prestan servicio profesionales. UN وفضلا عن الدوريات المشتركة التي تضم أفراد من شرطة جمهورية زمبابوي وقوات الدفاع توجد نقاط حدودية ثابتة كاملة التجهيز يسهر عليها أفراد محترفون.
    El 17 de mayo, la policía de las Naciones Unidas (UNPOL) reanudó las patrullas conjuntas con las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de Côte d ' Ivoire en Abidján. UN 28 - وفي 17 أيار/مايو، استأنفت شرطة الأمم المتحدة الدوريات المشتركة مع قوات الدفاع والأمن الإيفوارية في أبيدجان.
    En el período de que se informa no se reanudaron las patrullas conjuntas con la policía civil y elementos militares de Côte d ' Ivoire por las tensas relaciones entre la ONUCI y las Fuerzas de Defensa y Seguridad en esta región. UN لم تستأنف الدوريات المشتركة مع الشرطة المدنية والعناصر العسكرية الإيفوارية خلال الفترة قيد الاستعراض بسبب توتر العلاقات بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن في هذه المنطقة.
    :: Contactos operacionales diarios con las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes sobre la coordinación de las patrullas conjuntas UN :: إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن تنسيق الدوريات المشتركة
    El Consejo observó con satisfacción que se habían reanudado las patrullas conjuntas de la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes en el valle del alto Kodori y reafirmó que dichas patrullas conjuntas debían realizarse periódicamente. UN ولاحظ المجلس بارتياح استئناف الدوريات المشتركة في منطقة وادي كودوري العليا من جانب البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وأكد من جديد ضرورة القيام بالدوريات المشتركة بشكل منتظم.
    Contactos operacionales diarios con las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes sobre la coordinación de las patrullas conjuntas UN إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن تنسيق الدوريات المشتركة
    Las Forces nouvelles también han suspendido su participación en las reuniones de la comisión militar cuatripartita, mientras que las FANCI ya no participan en las patrullas conjuntas con las Forces nouvelles. UN كما علقت القوات الجديدة مشاركتها في اجتماعات اللجنة العسكرية الرباعية، في حين أن قوات الجيش الوطني الإيفواري لم تعد تشارك في دوريات مشتركة مع القوات الجديدة.
    iv) Fomentar y facilitar las patrullas conjuntas en las fronteras de los países afectados y el intercambio de información; UN ' 4` تشجيع وتسهيل تسيير دوريات مشتركة على حدود البلدان المتضررة، فضلا عن تبادل المعلومات،
    vi) Fomentar y facilitar las patrullas conjuntas en las fronteras de los países afectados y el intercambio de información; UN ' 6` تشجيع تنفيذ دوريات مشتركة على حدود البلدان المتضررة وتيسيرها، إضافة إلى تبادل المعلومات؛
    las patrullas conjuntas regulares han contribuido también a la normalización de los mercados públicos y a la reapertura de las escuelas. UN كما ساهم القيام بدوريات مشتركة منتظمة في عودة الأسواق العامة إلى العمل بشكل طبيعي وإعادة فتح المدارس.
    La seguridad en los campamentos más vulnerables mejoró con la presencia disuasoria de las patrullas conjuntas de las fuerzas de las Naciones Unidas y la Policía Nacional. UN وتحسَّن الوضع الأمني في المخيمات الأكثر تعرضا للمخاطر مع الوجود الرادع للدوريات المشتركة لقوات الأمم المتحدة والشرطة الوطنية.
    Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales. UN كما طلبت السلطات أيضا إعادة العمل بالدوريات المشتركة بيـن هذه القوات والقوات المحايدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد