ويكيبيديا

    "las pensiones bajas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعاشات التقاعدية الصغيرة
        
    • للمعاشات التقاعدية الصغيرة
        
    • الصغيرة للمعاشات التقاعدية
        
    Examen de las pensiones bajas UN حاء - استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة
    El tema de las pensiones bajas fue añadido a la lista de temas que se analizarían en el examen. UN 305 - وأضيفت مسألة المعاشات التقاعدية الصغيرة إلى قائمة البنود التي ستدرج في الاستعراض.
    La FAFICS presentó una nota sobre el examen de las pensiones bajas para su examen por el Comité Mixto. UN 329 - قدم اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين مذكرة إلى المجلس بشأن استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    Ajuste especial para las pensiones bajas UN التسوية الاستثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة
    E. Ajustes especiales para las pensiones bajas UN هاء - تسويات خاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة
    z) El Comité Mixto examinó un informe sobre las pensiones bajas y decidió aplicar al cuadro de los umbrales de las pensiones bajas un ajuste al alza del 10% una sola vez, ajuste que se haría efectivo a partir del 1 de abril de 2016. UN (ض) ونظر المجلس في تقرير عن المعاشات التقاعدية الصغيرة وقرر أنّه ينبغي تعديل جدول عتبة المبالغ الصغيرة للمعاشات التقاعدية بزيادة نسبتها 10 في المائة، مرة واحدة، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2016.
    Se recordó que, a petición de la FAFICS, el Comité Mixto había incluido el examen de las pensiones bajas en su lista de temas que debían ser examinados por la Comisión de Administración Pública Internacional y la Caja en su examen conjunto de la remuneración pensionable. UN وأشير إلى أن المجلس قام، بناء على طلب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، بإدراج استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة في قائمته للبنود التي سينظر فيها أثناء الاستعراض المشترك بين لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    La segunda etapa del estudio, cuyos resultados fueron presentados al Comité Mixto en 2012, incluyó un examen de los criterios relativos a las pensiones bajas. UN وتضمنت المرحلة الثانية من الدراسة، التي قدمت نتائجها إلى المجلس في عام 2012، استعراضاً لمعايير المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    Se observó, además, que esta superposición en el régimen de prestaciones no fue prevista por el Comité Mixto, ya que las disposiciones sobre la prestación mínima y las pensiones bajas se habían concebido y aplicado en forma independiente. UN وأشير كذلك إلى أن هذا التداخل في مبالغ الاستحقاقات لم يتوقعه المجلس لأن الحد الأدنى للاستحقاقات واستحقاقات المعاشات التقاعدية الصغيرة قد حُدد وطبق كل منهما على حدته.
    En los niveles de remuneración más elevados, representados en el estudio por funcionarios de la categoría G-7, el sistema de ajuste de las pensiones bajas ya no se aplicaba. UN ومع الانتقال إلى مستويات أعلى للأجور، ممثلة بحالات موظفي الرتبة ع-7، لا تعُود تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة تنطبق.
    La FAFICS recordó sin embargo que había solicitado el estudio sobre las pensiones bajas porque los umbrales de ajuste de las pensiones bajas no habían aumentado desde 1995. UN وذكّر مع ذلك بأنه كان قد طلب إجراء الدراسة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة بسبب عدم حدوث أي زيادة في عتبات تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة منذ عام 1995.
    En cumplimiento de la petición del Comité Mixto, la secretaría de la Caja presentó al Comité, para que las examinara en su período de sesiones en curso, dos posibles métodos para actualizar provisionalmente la escala de las pensiones bajas, que se indican a continuación: UN واستجابة لطلب المجلس، عرضت أمانة الصندوق على المجلس في دورته الحالية اثنين من البدائل الممكنة لتحديث جدول المعاشات التقاعدية الصغيرة كتدبير مؤقت، وذلك على النحو التالي:
    El examen de las pensiones bajas y de los efectos de la profunda devaluación de la moneda nacional, de la elevada inflación o de ambos fenómenos suscitó un apoyo considerable. UN وكان هناك تأييد قوي لاستعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة فضلا عن تأثير الانخفاض الحاد في قيمة العملة المحلية و/أو ارتفاع معدلات التضخم.
    g) Iniciar el examen de las pensiones bajas. UN (ز) الشروع في استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    La FAFICS opinaban que el examen de las pensiones bajas tenía carácter urgente y pidió que se presentaran propuestas a tiempo para la reunión del Comité Mixto de Pensiones en julio de 2011. UN ويرى الاتحاد أن استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة مسألة ملحة وطلب أن تكون المقترحات متاحة بحلول موعد اجتماع مجلس الصندوق في تموز/يوليه 2011.
    El grupo de afiliados también observó que la logística de la gestión de las pensiones bajas en algunos países creaba dificultades innecesarias para algunos beneficiarios, dado que debían viajar largas distancias y a un costo que a veces superaba el monto del beneficio con el fin de cobrar sus pensiones. UN كما أشار إلى أن لوجستيات إدارة المعاشات التقاعدية الصغيرة في بلدان بعينها تتسبب في مصاعب لا مبرر لها لبعض المستفيدين، حيث يتعين عليهم السفر مسافات طويلة وبتكلفة تتجاوز أحيانا مبلغ الاستحقاق في سبيل تحصيل مدفوعات معاشاتهم التقاعدية.
    La simplificación del sistema de ajuste para las pensiones bajas propuesta por el Director General es razonable y equitativa, y se alienta a la Secretaría a realizar una evaluación crítica de otras prestaciones para garantizar que ningún segmento de la población reciba prestaciones sustancialmente mayores que otro. UN وأكد أن التبسيط الذي اقترحه كبير الموظفين التنفيذيين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة هو تبسيط معقول ومنصف في نفس الوقت، وشجع الأمانة على إجراء تقييم ناقد للاستحقاقات الأخرى لكفالة عدم تلقي أية فئة من المستفيدين استحقاقات أعلى بكثير مما يحصل عليه غيرها.
    D. Pensiones pequeñas El Comité Mixto recordó que, como parte del examen de la remuneración pensionable, las secretarías de la CAPI y de la Caja habían considerado el tema de las " pensiones bajas " pagadas por la Caja en 2011. UN 366 - أشار المجلس إلى أنه، في إطار استعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، نظرت أمانتا لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق في موضوع " المعاشات التقاعدية الصغيرة " التي دفعها الصندوق في عام 2011.
    E. Ajustes especiales para las pensiones bajas UN هاء - تسويات استثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة
    E. Ajustes especiales para las pensiones bajas UN هاء - تسويات خاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة
    El representante informó a la Comisión de que no había habido un examen oficial del sistema especial de ajuste de las pensiones bajas desde 1995, ni se había aplicado la metodología establecida en la sección E del anexo III, de los Estatutos, Reglamentos y Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja. UN وأبلغت الممثلة اللجنة أنه لم يجر استعراض رسمي للتسويات الخاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة منذ عام 1995، ولا طُبَّقت المنهجية المبيّنة في الملحق الثالث، الفرع هاء من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    El Comité Mixto también examinó un informe sobre las pensiones bajas y decidió que el cuadro de la cuantía mínima de las pensiones bajas se ajustara incrementándose en un 10%, por una única vez, con efecto a partir del 1 de abril de 2016, como medida provisional a la espera de una solución permanente a la cuestión de la vinculación entre las disposiciones sobre las pensiones bajas y las prestaciones mínimas. UN ٥٥ - وقال كذلك إن المجلس قد نظر في تقرير عن المعاشات التقاعدية الصغيرة وقرر ضرورة تعديل جدول عتبة المبالغ الصغيرة للمعاشات التقاعدية بزيادة نسبتها 10 في المائة، مرة واحدة، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2016، وسيكون ذلك تدبيرا مؤقتا في انتظار إيجاد حل أكثر دواما لمسألة الصلة بين المعاشات التقاعدية الصغيرة وأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد