ويكيبيديا

    "las pensiones de vejez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاشات الشيخوخة
        
    • ومعاشات الشيخوخة
        
    • معاش الشيخوخة
        
    • والمعاشات التقاعدية لكبار السن
        
    • المعاشات التقاعدية لكبار السن
        
    • بدل الشيخوخة
        
    • والمعاشات التقاعدية للكبار في السن
        
    • بمعاشات الشيخوخة
        
    • المعاشات العامة
        
    • معاشات التقاعد
        
    Las pensiones de incapacidad de los grupos 1 y 2 tienen la misma cuantía que las pensiones de vejez. UN ومعاشات العجز بالنسبة للمجموعتين 1 و2 من نفس حجم معاشات الشيخوخة.
    Las pensiones de desempleo, las de supérstites y otras pensiones de retiro anticipado son un poco menores que las pensiones de vejez. UN ومعاشات البطالة ومعاشات الورثة ومعاشات التقاعد المبكر أدنى نوعا ما من معاشات الشيخوخة.
    Estas enmiendas se refieren a la edad de jubilación y las condiciones de disfrute de las pensiones de vejez e invalidez. UN وتتعلق هذه التعديلات بسن التقاعد وشروط الاستفادة من معاشات الشيخوخة والإعاقة.
    iv) Orientar la política salarial a una distribución más equitativa del producto nacional y la de seguridad social a cubrir de manera integral las situaciones de desempleo, invalidez y enfermedad, las cargas de familia y las pensiones de vejez. UN ' ٤ ' توجيه سياسة اﻷجور صوب توزيع أعدل للناتج القومي، وتوجيه الضمان الاجتماعي صوب التغطية الكاملة لحالات البطالة والعجز والمرض واعانات اﻹعالة ومعاشات الشيخوخة وكفالة الامتثال لمعايير العمل الدولية؛
    La cuantía media de las pensiones de vejez era Fmk 4.822 mensuales. UN وبلغ متوسط مبلغ معاش الشيخوخة 822 4 ماركا فنلنديا في الشهر.
    Cuando existen, las prestaciones por desempleo, las pensiones de vejez y otras prestaciones solo abarcan a determinadas categorías de trabajadores del sector estructurado y dejan sin protección alguna a quienes trabajan en el sector no estructurado de la economía. UN وتغطي إعانات البطالة، والمعاشات التقاعدية لكبار السن وغيرها من الاستحقاقات، إن وجدت، فئات معينة فقط من العاملين في القطاع الرسمي، تاركة من يعملون في الاقتصاد غير الرسمي دون حماية على الإطلاق.
    Quedan excluidos los subsidios y las transferencias en dinero, como las pensiones de vejez o los intereses de la deuda pública. UN ولا يشمل الإعانات والتحويلات النقدية، مثل مدفوعات المعاشات التقاعدية لكبار السن أو الفائدة التي تسدد عن الدين العام.
    Las tasas de las pensiones de vejez del Plan de Pensiones de la Seguridad Social seguirán congeladas hasta que la inflación recupere el nivel anterior. UN وستظل معدلات بدل الشيخوخة في إطار خطة بدلات الضمان الاجتماعي مجمدة ريثما يحل التضخم اللاحق.
    37. El Comité alienta al Estado Parte a que en su tercer informe periódico proporcione datos sobre las condiciones que se deben reunir para beneficiarse del sistema de seguridad social, en particular las prestaciones familiares, las destinadas a los discapacitados y las pensiones de vejez. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم، في تقريرها الدوري الثالث، بيانات عن شروط الاستحقاق بموجب نظام الضمان الاجتماعي، بما في ذلك إعانة الأسرة وإعانات الأشخاص المعوقين، والمعاشات التقاعدية للكبار في السن.
    las pensiones de vejez están sujetas por ley a un ajuste adicional para que no sean inferiores al 66% del salario medio general. UN كما تُعدَل معاشات الشيخوخة لتعادل 66 في المائة من المتوسط العام للأجور، وفقاً للتشريعات.
    Según el Gobierno del Territorio, en abril de 2011 las pensiones de vejez y viudedad crecieron en un 3,5%. UN ووفقا لحكومة الإقليم، شهدت معاشات الشيخوخة واستحقاقات الأرامل في نيسان/أبريل 2010 زيادة بنسبة 3.5 في المائة.
    las pensiones de vejez y de invalidez, los seguros de paro y el reconocimiento del derecho de huelga son algunos de los logros sociales que sitúan al Uruguay en lugar de privilegio en las estadísticas de países de mayor desarrollo social. UN وأشار ممثل أوروغواي إلى أن معاشات الشيخوخة والعجز والضمان ضد البطالة والحق في اﻹضراب تعد من بين المكاسب الاجتماعية التي تجعل أوروغواي بلدا من أكثر البلدان تقدما في العالم على الصعيد الاجتماعي.
    70. Para superar los problemas, el informe del Banco Mundial recomienda fundamentalmente una reforma del sistema de financiación de las pensiones de vejez. UN ٠٧ - وبغية التغلب على هذه المشكلات يوصي تقرير البنك الدولي أساسا بإصلاح نظام تمويل معاشات الشيخوخة.
    269. las pensiones de vejez y de supervivientes se financian con las aportaciones al seguro y la participación pública, del siguiente modo: UN ٩٦٢- تمول معاشات الشيخوخة والخلف عن طريق اشتراكات التأمين ومساهمة الحكومة، على النحو التالي:
    las pensiones de vejez son vitalicias (artículo 53A y 53B de la Ley orgánica). UN وتدفع معاشات الشيخوخة مدى الحياة (المادتان 53 - ألف و53 - باء).
    139. las pensiones de vejez se costean con cargo a las aportaciones de los empleadores, de los asegurados y del fisco. UN 139- وتمول معاشات الشيخوخة بواسطة مساهمات أصحاب العمل، ومساهمات المؤمن عليهم، والضرائب.
    Esas prestaciones están combinadas con las pensiones de vejez del Fondo de Seguro Social (primer pilar). UN ويُجمع بين هذه الاستحقاقات ومعاشات الشيخوخة الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي (الدعامة الأولى).
    224. Las pensiones del régimen público, las pensiones de vejez, de invalidez, de supervivencia, de jubilación y las pensiones de vejez en condiciones favorables son pagadas por las cajas de pensiones, que son dependencias regionales de la Comisión Nacional de la Seguridad Social, regida por el Ministerio de Asuntos Sociales. UN 224- وتتولى دفع المعاشات العامة، ومعاشات الشيخوخة، ومعاشات العجز، ومعاشات البقيا، ومعاشات التقاعد، ومعاشات الشيخوخة بشروط ميسرة مكاتب المعاشات التي هي وكالات إقليمية تابعة للهيئة الوطنية للتأمين الاجتماعي، وهي وكالة تعمل تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Lo mismo sucede con las pensiones de vejez y de invalidez pagadas con los fondos de pensiones y los ingresos del trabajo a tiempo parcial. UN وينطبق ذلك على معاش الشيخوخة ومعاش الإعاقة الذي تمنحه صناديق المعاشات وكذلك حصائل عمل التفرغ الجزئي.
    Beneficiarios de las pensiones de vejez y de invalidez de la Seguridad UN المستفيدون من معاش الشيخوخة والعجز المدفوع في إطار التأمين الاجتماعي الحكومي
    Otros aspectos importantes de la protección social, que son comunes en los países desarrollados pero que se están extendiendo, son los seguros de desempleo y las pensiones de vejez. UN 77 - والتأمين ضد البطالة والمعاشات التقاعدية لكبار السن هما أيضاً من العناصر الهامة للحماية الاجتماعية، وهما شائعان في البلدان المتقدمة النمو وقد بدآ في الانتشار على نطاق أوسع.
    La cuestión de la reforma de las pensiones de vejez UN حالة إصلاح نظام المعاشات التقاعدية لكبار السن
    Alrededor del 54,8% de los beneficiarios de las pensiones de vejez, y del 52,4% de los beneficiarios de las pensiones de discapacidad, eran mujeres. UN ومن الملاحظ أن 54.8 في المائة من المستفيدين من بدل الشيخوخة و52.4 في المائة من المستفيدين من بدل العجز، من النساء.
    546. El Comité alienta al Estado Parte a que en su tercer informe periódico proporcione datos sobre las condiciones que se deben reunir para beneficiarse del sistema de seguridad social, en particular las prestaciones familiares, las destinadas a los discapacitados y las pensiones de vejez. UN 546- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري الثالث، بيانات عن شروط الاستحقاق بموجب نظام الضمان الاجتماعي، بما في ذلك إعانة الأسرة وإعانات الأشخاص المعوقين، والمعاشات التقاعدية للكبار في السن.
    Las provincias también comparten competencias con el Gobierno del Canadá en la esfera de las pensiones de vejez. UN وتتقاسم المقاطعات الاختصاص أيضاً مع الحكومة الكندية في ما يتعلق بمعاشات الشيخوخة.
    Ello plantea preguntas sobre las responsabilidades de los miembros de la familia y la capacidad de los sistemas de bienestar controlados por el Gobierno, incluidas las pensiones de vejez y los servicios de salud. UN وهذا يثير التساؤلات بشأن مسؤوليات الأفراد داخل الأسرة وقدرات نظم الرعاية الاجتماعية التي تسيطر عليها الحكومات، بما في ذلك معاشات التقاعد وتقديم الخدمات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد