Ello es especialmente importante para fortalecer las pequeñas y medianas empresas en Azerbaiyán. | UN | ولهذا الإجراء أهمية في تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أذربيجان. |
Mejora de la función de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales de la agroindustria ONUDI y TIKA | UN | تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في مجال الأعمال التجارية الزراعية |
Alianzas entre el sector público y el privado para promover la participación de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales | UN | الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية |
El Comité subrayó la importancia de reforzar el papel de las pequeñas y medianas empresas en la economía para la creación de empleo. | UN | وشددت اللجنة على مدى أهمية تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الاقتصاد بالنسبة لخلق فرص العمل. |
Varias personas también comentaron sobre la escasa presencia de las pequeñas y medianas empresas en la mayoría de las colaboraciones actuales, si bien reconocieron las dificultades logísticas y económicas que entrañaba su participación. | UN | وعلَّـق عدد من مقدمي الردود أيضا على عدم مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في معظم الشراكات القائمة، وإن كانت قد اعترفت بالصعوبات الإدارية والمالية التي تكتنف إشراك مثل تلك المؤسسات. |
Aumento de la participación de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales | UN | تعزيز مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية |
El Gobierno de Swazilandia tiene el propósito de estimular el crecimiento de las pequeñas y medianas empresas en el país a fin de que éstas puedan desempeñar un papel motor importante en el desarrollo sostenible. | UN | وتعتزم الحكومة تشجيع انتشار المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلد، حتى تؤدي دورا حفزيا مهما في التنمية المستدامة. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas en la región GAP de Turquía | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإقامة مؤسسات صغيرة ومتوسطة في منطقة مشروع جنوب شرقي الأناضول - تركيا |
Un expositor respondió que las grandes empresas necesitaban apoyar a las pequeñas y medianas empresas en sus esfuerzos por promover un desarrollo sostenible. | UN | ورد أحد أعضاء الفريق على ذلك بقوله أنه يتعين على الشركات التجارية الكبيرة أن تساعد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في جهودها الرامية لتعزيز التنمية المستدامة. |
Además, era necesario mantener e incluso aumentar los altos niveles de capacidad profesional, adoptar medidas para prevenir el éxodo de profesionales y fomentar la participación de las pequeñas y medianas empresas en el sector. | UN | وعلاوة على ذلك، من الضروري أيضاً رفع مستويات القدرة الفنية والإبقاء عليها عند مستويات مرتفعة، واعتماد تدابير من شأنها أن تمنع هجرة الكفاءات وأن تشجع مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاع. |
Mejores prácticas para el desarrollo de la capacidad empresarial y de las pequeñas y medianas empresas en países en transición | UN | أفضل الممارسات في مجال تنمية القدرات على تنظيم المشاريع، وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
Varios representantes destacaron la necesidad de promover las pequeñas y medianas empresas en África. | UN | 34 - وقد أكد عدد من الممثلين على ضرورة تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا. |
32. La Comisión Económica para Europa, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África han elaborado varios programas en apoyo de las pequeñas y medianas empresas en sus regiones respectivas. | UN | 32 - وضعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا برامج مختلفة لدعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أقاليمها الخاصة بها. |
i) Servicios de asesoramiento, si se solicitan, sobre la evolución y las perspectivas del proceso de integración regional, las experiencias de las pequeñas y medianas empresas en los planes de integración regional y subregional y la dimensión social de la integración regional; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية - بناء على الطلب، بشأن تطور عملية التكامل اﻹقليمي وآفاقها، وخبرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في خطط التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، والبعد الاجتماعي للتكامل اﻹقليمي؛ |
i) Servicios de asesoramiento, si se solicitan, sobre la evolución y las perspectivas del proceso de integración regional, las experiencias de las pequeñas y medianas empresas en los planes de integración regional y subregional y la dimensión social de la integración regional; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية - بناء على الطلب، بشأن تطور عملية التكامل اﻹقليمي وآفاقها، وخبرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في خطط التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، والبعد الاجتماعي للتكامل اﻹقليمي؛ |
Manifiesta su agradecimiento a la República de Túnez por haberse ofrecido a ser anfitriona de una reunión del Grupo de Expertos sobre la promoción de las actividades de las pequeñas y medianas empresas en la esfera de la producción y las exportaciones; | UN | 21 - يرحب بعرض الجمهورية التونسية لاستضافة اجتماع لفريق الخبراء حول " تشجيع أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة " في مجال الإنتاج والتصدير. |
Las necesidades de las pequeñas y medianas empresas en materia de contabilidad e información financiera | UN | احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي |
Las alianzas entre el sector público y el privado para fomentar la participación de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales | UN | الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة |
Acuerdos de colaboración público-privada para fomentar la participación de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales | UN | ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتعزيز مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة |
El programa ayuda a las pequeñas y medianas empresas en los países participantes a obtener medios de financiación y a fortalecer las asociaciones y redes comerciales. | UN | ويساعد البرنامج المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان المشاركة في الحصول على وسائل التمويل وفي تعزيز رابطات وشبكات اﻷعمال التجارية. |
Fomento de las pequeñas y medianas empresas, en estrecha colaboración con el PNUD | UN | تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تعاون وثيق مع اليونيدو |