ويكيبيديا

    "las personas con discapacidad en la vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة
        
    • للمعوقين في الحياة
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة
        
    • اﻷشخاص المعوقين في الحياة
        
    • والمعوقين في الحياة
        
    • هؤلاء الأشخاص في الحياة
        
    Velar por la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública UN ضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة
    Se han adoptado también varias medidas para aumentar la participación de las personas con discapacidad en la vida cultural, las actividades recreativas, el esparcimiento y los deportes. UN كما اتخذ عدد من التدابير أيضا لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة.
    III. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública 13 - 23 5 UN ثالثاً - مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 13-23 5
    El objetivo de la propuesta es fortalecer la capacidad nacional e institucional para promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad en la vida social y el desarrollo basado en la igualdad. UN ٥٩ - يتمثل الهدف من المقترح في تعزيز القدرات الوطنية واﻹمكانات المؤسسية المتعلقة بزيادة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين في الحياة الاجتماعية والتنمية عن طريقهم ومن أجلهم ومعهم على أساس المساواة.
    En Alemania, el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales incluirá en su próximo informe, cuya publicación está prevista para finales de 2012, datos sobre la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública. UN وفي ألمانيا ستُدرج الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية بيانات عن المشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة في تقريرها المقبل الذي سيُنشر قُبيْل نهاية عام 2012.
    Dichos programas aumentarían el grado de participación de las personas con discapacidad en la vida cotidiana en el hogar, el lugar de trabajo, la escuela y durante su tiempo libre. UN فمن شأن هذه البرامج أن ترفع من مستوى مشاركة اﻷشخاص المعوقين في الحياة اليومية، في البيت والعمل والمدرسة وفي أنشطة أوقات الفراغ.
    D. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública 59 - 61 14 UN دال - مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 59-61 17
    F. Cooperación internacional en apoyo de la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública 65 - 67 15 UN واو - التعاون الدولي لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 65-67 19
    III. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública UN ثالثاً- مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة
    D. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública UN دال- مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة
    Sin embargo, son pocos los Estados que reúnen información estadística sobre la inclusión de las personas con discapacidad en la vida política y pública. UN في حين تقوم قلة قليلة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان بجمع المعلومات الإحصائية بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة.
    F. Cooperación internacional en apoyo de la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública UN واو- التعاون الدولي لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة
    La primera es la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública, derecho fundamental y requisito previo para el disfrute de otros derechos. UN المسألة الأولى هي مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة، وهي حق أساسي وشرط مسبَّق للتمتع بالحقوق الأخرى.
    La participación de las personas con discapacidad en la vida del país genera ganancias sociales, económicas y culturales y fortalece los procesos democráticos. UN واختتمت قائلة إن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الوطنية لها منافع اجتماعية واقتصادية وثقافية وتعزز العمليات الديمقراطية.
    Mediante la presente declaración, renovamos el compromiso de la UIP con la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública y con la actuación para que este principio no sea letra muerta sino que se traduzca en realidades. UN وبهذا البيان، نجدد التزام الاتحاد البرلماني الدولي بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة، وبالتأكد من أن هذا المبدأ لن يظل حبرا على ورق ولكنه سيترجم إلى أفعال.
    322. El Gobierno ha contraído el compromiso de abordar la cuestión de la representación insuficiente de las personas con discapacidad en la vida pública y política. UN 322- تعهدت الحكومة بمعالجة مشكلة النقص الحالي في تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Las 22 normas constituyen un marco adecuado para la promoción de los objetivos de “igualdad” y “plena participación” de las personas con discapacidad en la vida y el desarrollo social, establecidos en el Programa de Acción Mundial para los Impedidos2. UN وتقدم القاعدة 22 إطارا لتعزيز أهداف " المساواة " و " المشاركة الكاملة " للمعوقين في الحياة الاجتماعية وفي عملية التنمية المشمولة ببرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين(2).
    El 41,2% de los países había aprobado políticas para velar por la plena inclusión de las personas con discapacidad en la vida cultural, el 33,3% había aprobado legislación que garantizaba este derecho, el 41,2% había aprobado programas, y el 45,6% había asignado recursos financieros. UN 75 - وأظهرت النتائج أن ما نسبته 42.2 في المائة منها اعتمدت سياسات لكفالة تحقيق الإدماج الكامل للمعوقين في الحياة الثقافية ونسبة 33،3 في المائة سنت تشريعات، و 41.2 في المائة منها اعتمد برامج و 45.6 في المائة خصصت موارد مالية.
    Estas 22 normas constituyen un marco para seguir promoviendo los objetivos de igualdad y plena participación de las personas con discapacidad en la vida y el desarrollo social, según se establecen en el Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad, aprobado por la Asamblea en su resolución 37/52. UN وتشكل هذه القواعد الموحدة البالغ عددها 22 قاعدة إطاراً لمواصلة تنفيذ الهدفين المتمثلين في تحقيق المساواة وكفالة المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية وعملية التنمية، الواردين في برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 37/52.
    124. Turquía está decidida a apoyar la participación plena y efectiva de las personas con discapacidad en la vida social; promover sus derechos; proteger su dignidad; y fomentar su acceso al empleo, la educación y los bienes y servicios. UN 124- التزمت تركيا بدعم المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية؛ وتعزيز حقوقهم؛ وصون كرامتهم؛ وتعزيز فرص حصولهم على العمل والتعليم والسلع والخدمات.
    Dichos programas aumentarían el grado de participación de las personas con discapacidad en la vida cotidiana, en el hogar, el lugar de trabajo, la escuela y durante su tiempo libre. UN فمن شأن هذه البرامج أن ترفع من مستوى مشاركة اﻷشخاص المعوقين في الحياة اليومية، في البيت والعمل والمدرسة وفي أنشطة أوقات الفراغ.
    Con tal propósito, se ha establecido un marco de igualdad de oportunidades y prestaciones para integrar a los jóvenes, las mujeres y las personas con discapacidad en la vida activa. UN ولهذا الغرض، تم وضع إطار للفرص والتيسيرات المتكافئة من أجل إدماج الشباب والمرأة والمعوقين في الحياة الفعَّالة.
    La Estrategia prevé un plan de acción que incluye medidas específicas para incluir a las personas con discapacidad y objetivos cuantificables que se basan parcialmente en la Estrategia Europea sobre Discapacidad y que pretenden promover la participación plena, eficaz e igualitaria de las personas con discapacidad en la vida económica y social. UN وتكفل الاستراتيجية ما يلزم لخطة عمل تشمل تدابير معينة لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وأهدافاً قابلة للقياس تستند جزئياً إلى الاستراتيجية الأوروبية المتعلقة بالإعاقة؛ والهدف من هذه التدابير هو تعزيز اشتراك هؤلاء الأشخاص في الحياة الاقتصادية والاجتماعية اشتراكاً تاماً فعالاً على قدم المساواة مع غيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد