ويكيبيديا

    "las personas dadas por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشخاص المعتبرين
        
    • الأشخاص الذين يبلغ عن
        
    • الأشخاص الذين يبلَّغ عن
        
    • الأشخاص الذين يُبلّغ عن
        
    • الأشخاص المبلغ عن
        
    Observando a este respecto que la cuestión de las personas dadas por desaparecidas en relación con conflictos armados internacionales, en particular las víctimas de graves transgresiones del derecho humanitario internacional y de las normas de derechos humanos, sigue teniendo repercusiones negativas en los intentos de poner fin a esos conflictos, UN وإذ تلاحظ في هذا الشأن أن قضية الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة الدولية، ولا سيما الأشخاص الذين وقعوا ضحية انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لا يزال لها تأثير سلبي على الجهود الهادفة إلى إنهاء هذه النزاعات،
    Observando a este respecto que la cuestión de las personas dadas por desaparecidas con relación a conflictos armados internacionales, en particular las víctimas de graves violaciones del derecho humanitario internacional y de las leyes de derechos humanos, sigue teniendo repercusiones negativas en los esfuerzos encaminados a poner fin a esos conflictos, UN وإذ تلاحظ في هذا الشأن أن قضية الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة الدولية، ولا سيما الأشخاص الذين وقعوا ضحية انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لا يزال لها تأثير سلبي على الجهود الهادفة إلى إنهاء هذه النزاعات،
    Observando a este respecto que la cuestión de las personas dadas por desaparecidas con relación a conflictos armados internacionales, en particular las víctimas de graves violaciones del derecho humanitario internacional y de las leyes de derechos humanos, sigue teniendo repercusiones negativas en los esfuerzos encaminados a poner fin a esos conflictos, UN وإذ تلاحظ في هذا الشأن أن قضية الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة الدولية، ولا سيما الأشخاص الذين وقعوا ضحية انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لا يزال لها تأثير سلبي على الجهود الهادفة إلى إنهاء هذه النزاعات،
    Observando a este respecto que la cuestión de las personas dadas por desaparecidas en relación con conflictos armados internacionales, en particular las víctimas de graves transgresiones del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos, sigue teniendo repercusiones negativas en los intentos de poner fin a esos conflictos, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن قضية الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة الدولية، ولا سيما الأشخاص الذين وقعوا ضحية انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لا يزال لها تأثير سلبي على الجهود الهادفة إلى إنهاء هذه النزاعات،
    2. Exhorta a los Estados que sean partes en un conflicto armado a que adopten todas las medidas apropiadas para impedir la desaparición de personas en relación con ese conflicto y para determinar el paradero de las personas dadas por desaparecidas a raíz de esa situación; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب الصراع المسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛
    Como se subraya en la resolución 61/155, se habrán de adoptar medidas eficaces para determinar la identidad y la suerte de las personas dadas por desaparecidas. UN 18 - حسبما ورد في القرار 61/155، يجب اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    IV. MEDIDAS PARA ESCLARECER LA IDENTIDAD Y LA SUERTE DE las personas dadas por DESAPARECIDAS DURANTE CONFLICTOS ARMADOS 11 - 17 6 UN رابعاً- تدابير لاستجلاء هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين أثناء النزاعات المسلحة 11-17 5
    IV. MEDIDAS PARA ESCLARECER LA IDENTIDAD Y LA SUERTE DE las personas dadas por DESAPARECIDAS UN رابعاً - تدابير لاستجلاء هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد
    Los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales debían hacer todo lo posible a nivel nacional, regional e internacional para afrontar el problema de las personas dadas por desaparecidas. UN وعلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بذل كافة الجهود على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    Como se subraya en la resolución 63/183, se habrán de adoptar medidas eficaces para determinar la identidad y la suerte de las personas dadas por desaparecidas. UN 20 - حسبما شدد القرار 63/183، يجب اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    Deben adoptarse medidas eficaces para determinar la identidad y la suerte de las personas dadas por desaparecidas. UN 17 - يجب اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    4. Hace un llamamiento a los Estados que sean partes en un conflicto armado para que adopten medidas inmediatas para conocer la identidad y la suerte corrida por las personas dadas por desaparecidas en relación con el conflicto armado; UN 4 - تطلب إلى الدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ خطوات فورية لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح؛
    4. Hace un llamamiento a los Estados que sean partes en un conflicto armado a adoptar medidas inmediatas para conocer la identidad y el paradero de las personas dadas por desaparecidas con relación al conflicto armado; UN 4- تطلب إلى الدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ خطوات فورية لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح؛
    8. Invita a todos los mecanismos y procedimientos de derechos humanos pertinentes, según corresponda, a abordar el problema de las personas dadas por desaparecidas con relación a conflictos armados en sus futuros informes a la Comisión; UN 8- تدعو جميع الآليات والإجراءات المعنية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى اللجنة؛
    4. Hace un llamamiento a los Estados que sean partes en un conflicto armado a adoptar medidas inmediatas para conocer la identidad y el paradero de las personas dadas por desaparecidas con relación al conflicto armado; UN 4- تطلب إلى الدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ خطوات فورية لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح؛
    8. Invita a todos los mecanismos y procedimientos de derechos humanos pertinentes, según corresponda, a abordar el problema de las personas dadas por desaparecidas con relación a conflictos armados en sus futuros informes a la Comisión; UN 8- تدعو جميع الآليات والإجراءات المعنية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى اللجنة؛
    4. Hace un llamamiento a los Estados que sean partes en un conflicto armado para que adopten medidas de inmediato a fin de conocer la identidad y la suerte corrida por las personas dadas por desaparecidas en relación con el conflicto armado; UN 4 - تهيب بالدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ خطوات فورية لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح؛
    Observando a este respecto que la cuestión de las personas dadas por desaparecidas en relación con conflictos armados internacionales, en particular las víctimas de graves violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos, sigue teniendo repercusiones negativas en los intentos de poner fin a esos conflictos, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن قضية الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة الدولية، ولا سيما الأشخاص الذين وقعوا ضحية انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لا يزال لها تأثير سلبي على الجهود الهادفة إلى إنهاء هذه الصراعات،
    2. Exhorta a los Estados que son partes en un conflicto armado a que adopten todas las medidas apropiadas para impedir la desaparición de personas en relación con el conflicto armado y determinar el paradero de las personas dadas por desaparecidas a raíz de esa situación; UN 2- تهيب بالدول التي هي أطراف في نزاع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون أن يصبح الأشخاص مفقودين في إطار نزاع مسلح، وأن تبيِّن مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذه الحالة؛
    2. Exhorta a los Estados que sean partes en un conflicto armado a que adopten todas las medidas apropiadas para prevenir la desaparición de personas en relación con ese conflicto y para determinar el paradero de las personas dadas por desaparecidas a raíz de esa situación; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب الصراع المسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛
    Cada parte en un conflicto armado deberá adoptar todas las medidas posibles para determinar el paradero de las personas dadas por desaparecidas a raíz de un conflicto armado, y proporcionar a los miembros de su familia toda la información que tenga sobre su suerte. UN ويجب على كل طرف في النـزاع المسلح أن يتخذ جميع التدابير الممكنة لتقديم بيانات عن الأشخاص الذين يبلَّغ عن فقدانهم نتيجة للنـزاع المسلح، ويجب عليه تزويد أسر المفقودين بأية معلومات يملكها عن مصيرهم.
    En su resolución 61/155, la Asamblea General exhortó a los Estados que fueran partes en un conflicto armado a que adoptaran todas las medidas apropiadas para prevenir la desaparición de personas en relación con ese conflicto y para determinar el paradero de las personas dadas por desaparecidas a raíz de esa situación. Estas medidas, especialmente las de carácter legislativo e institucional, deberán adoptarse de preferencia en tiempo de paz. UN وفي القرار 61/155، دعت الجمعية العامة الدول الأطراف في أي نزاع مسلح إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب النزاع المسلح، وتحديد مصير الأشخاص الذين يُبلّغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛ ويفضل اعتماد مثل تلك التدابير وخاصة التدابير ذات الطبيعة التشريعية أو المؤسسية، في أوقات السلم.
    Declara que observará estrictamente las disposiciones del derecho internacional y seguirá esforzándose por descubrir lo que ha ocurrido con las personas dadas por desaparecidas. UN وصرحت بأنها ستلتزم بأحكام القانون الدولي التزاماً دقيقاً وأنها ستواصل جهودها لتحديد مصير الأشخاص المبلغ عن فقدانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد